Free Love (feat. JJ Julius Son) -
Negramaro
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Love (feat. JJ Julius Son)
Свободная любовь (feat. JJ Julius Son)
Free
love,
do
you
feel
the
same?
Свободная
любовь,
ты
чувствуешь
то
же?
Free
love,
can
you
scream
my
name?
Свободная
любовь,
крикнешь
ли
мое
имя?
The
only
thing
we
have
to
learn
Единственное,
что
нам
нужно
понять,
Is
how
to
let
our
feelings
go
Как
отпустить
свои
чувства.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Free
love
Свободная
любовь,
Che
ci
creda
o
no
Верь
или
нет,
La
vita
è
un
pugno
nello
stomaco
Жизнь
— это
удар
в
живот,
E
il
mostro
resta
negli
abissi
И
чудовище
прячется
в
глубине,
Finché
non
lo
sveglierò
Пока
я
не
разбужу
его.
Tu
mi
credi
o
no?
Ты
веришь
мне
или
нет?
Tu
mi
credi
o
no?
Ты
веришь
мне
или
нет?
E
l'uomo
che
cercavi
И
мужчина,
которого
ты
искала,
Non
è
quello
che
poi
ti
darò
Не
тот,
кого
я
тебе
дам.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Io
sono
l'ossessione
travestita
da
abitudine
Я
— одержимость,
притворяющаяся
привычкой,
Io
non
farò
più
finta
di
avere
pazienza
Я
больше
не
буду
притворяться
терпеливым.
Al
minimo
segnale,
giuro,
impazzirò
При
малейшем
знаке,
клянусь,
я
сойду
с
ума.
Sono
un'ossessione
e
tu
resti
impassibile
Я
— одержимость,
а
ты
остаешься
безразличной.
Io
non
farò
più
finta
che
tu
sia
una
santa
Я
больше
не
буду
делать
вид,
что
ты
святая.
Eri
già
una
stronza
ed
ora
impazzirò
Ты
и
раньше
была
стервой,
а
теперь
я
рехнусь.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Free
love
Свободная
любовь,
Devo
dirtelo
Должен
сказать
тебе,
Il
cuore
non
è
più
di
un
organo
Сердце
— не
больше
чем
орган,
Quello
che
vibra
soltanto
se
scomodo
Который
бьется,
только
если
его
растревожить.
Mentre
l'amore
risale,
che
vomito
Пока
любовь
поднимается,
это
тошнотворно.
Tu
lo
sapevi
che
sono
distopico?
Ты
знала,
что
я
дистопичен?
Ora
che
salgo,
ora
che
scendo
Теперь
я
поднимаюсь,
теперь
я
падаю,
Un
attimo
dopo
che
vengo
mi
pento
Через
мгновение
после
того,
как
кончу,
я
жалею.
E
l'uomo
che
cercavi
И
мужчина,
которого
ты
искала,
Non
è
quello
che
poi
ti
darò
Не
тот,
кого
я
тебе
дам.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Io
sono
l'ossessione
travestita
da
abitudine
Я
— одержимость,
притворяющаяся
привычкой,
Io
non
farò
più
finta
di
avere
pazienza
Я
больше
не
буду
притворяться
терпеливым.
Al
minimo
segnale,
giuro,
impazzirò
При
малейшем
знаке,
клянусь,
я
сойду
с
ума.
Sono
l'ossessione
e
tu
resti
impassibile
Я
— одержимость,
а
ты
остаешься
безразличной.
Io
non
farò
più
finta
che
tu
sia
una
santa
Я
больше
не
буду
делать
вид,
что
ты
святая.
Eri
già
una
stronza
ed
ora
impazzirò
Ты
и
раньше
была
стервой,
а
теперь
я
рехнусь.
Sono
un'ossessione
e
tu
resti
impassibile
Я
— одержимость,
а
ты
остаешься
безразличной.
Sono
un'ossessione
e
tu
resti
impassibile
Я
— одержимость,
а
ты
остаешься
безразличной.
Doesn't
matter
what
you
want
from
me
Неважно,
чего
ты
от
меня
хочешь,
You
only
see
the
things
you
want
to
see
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть.
There's
nothing
I
can
do
to
hold
you
back
Я
не
могу
тебя
удержать.
Do
you
believe
me
now?
Do
you
believe
me
now?
Ты
веришь
мне
теперь?
Ты
веришь
мне
теперь?
It's
time
to
lose
control
Пора
терять
контроль.
Deep
inside,
you
know
we're
just
the
same
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
мы
одинаковы.
Just
the
same
Просто
одинаковы.
We're
the
burning
flame
they
cannot
tame
Мы
— пылающее
пламя,
которое
нельзя
укротить.
Burning
flame
Пылающее
пламя.
You
know
I
love
it
when
you
scream
my
name
Ты
знаешь,
мне
нравится,
когда
ты
кричишь
мое
имя.
Do
you
want
me
now?
Do
you
want
me
now?
Ты
хочешь
меня
теперь?
Ты
хочешь
меня
теперь?
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Che
splendida
ossessione
Какая
прекрасная
одержимость,
Questo
nostro
amore
inutile
Наша
бесполезная
любовь.
You
cannot
hide,
no,
deep
inside
Ты
не
можешь
скрыть,
нет,
в
глубине,
In
your
darkest
times,
we're
just
the
same
В
твои
самые
темные
времена,
мы
одинаковы.
Siamo
l'ossessione,
tutto
ora
è
possibile
Мы
— одержимость,
теперь
всё
возможно.
Can
you
hear
me
now?
Do
you
feel
the
ground?
Ты
слышишь
меня
теперь?
Чувствуешь
землю?
Oh,
come
back
down,
we're
all
just
the
same
О,
спустись
вниз,
все
мы
одинаковы.
Siamo
l'ossessione
ed
è
così
incredibile
Мы
— одержимость,
и
это
так
невероятно.
Siamo
l'ossessione
ed
è
così
incredibile
Мы
— одержимость,
и
это
так
невероятно.
Siamo
l'ossessione
ed
ora
si
può
vivere
Мы
— одержимость,
и
теперь
можно
жить.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Free
love,
free
love
Свободная
любовь,
свободная
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jokull Juliusson, Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.