Текст и перевод песни Negramaro - La terra di nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La terra di nessuno
Ничья земля
Ci
incontriamo
in
un
posto
(sì,
ci
incontriamo
in
un
posto)
Мы
встретимся
где-то
(да,
мы
встретимся
где-то)
(Purché
tu
sia
un′altra,
eh
sì,
più
diversa)
(Лишь
бы
ты
была
другой,
да,
совсем
другой)
Incontriamoci
nella
terra
di
nessuno
Встретимся
в
ничейной
земле
Dove
amarsi
senza
farlo
è
sempre
un
sogno
Где
любить,
не
любя,
всегда
лишь
мечта
Incontriamoci
laddove
c'è
silenzio
Встретимся
там,
где
царит
тишина
Per
sentirci
l′anima
che
dorme
a
fondo
Чтобы
услышать
души
спящей
глубину
Nella
terra
in
cui
ti
parla
il
sole
e
il
vento
В
той
земле,
где
с
тобой
говорят
солнце
и
ветер
E
tu
ascolti
mentre
lui
ti
passa
accanto
А
ты
слушаешь,
пока
он
мимо
тебя
пролетит
Resta
zitta,
che
se
urli
non
ti
sento
Молчи,
ведь
если
крикнешь,
я
не
услышу
E
distruggi
in
un
istante
questo
incanto
И
разрушишь
вмиг
это
волшебство
Incontriamoci
nel
cielo
di
nessuno
Встретимся
в
ничьем
небе
Dove
per
volare
non
ci
vuole
tanto
Где,
чтобы
взлететь,
не
нужно
многого
Incontriamoci
laddove
il
nostro
peso
non
trattenga
Встретимся
там,
где
наш
вес
не
удержит
Non
trattenga
i
nostri
corpi
in
nessun
posto
Не
удержит
наши
тела
нигде
In
quel
cielo
in
cui
è
caduto
qualche
santo
В
том
небе,
где
упал
когда-то
святой
Riprendiamoci
quel
nostro
sogno
infranto
Вернем
себе
нашу
разбитую
мечту
Io
resto
zitto,
che
se
parlo
rompo
tutto
Я
молчу,
ведь
если
заговорю,
все
разрушу
E
ritorno
dentro
gli
abiti
che
indosso
И
вернусь
в
одежду,
что
ношу
Incontriamoci
senza
essere
nessuno
Встретимся,
не
будучи
никем
Senza
sapere
da
dove
arriva
l'altro
Не
зная,
откуда
приходит
другой
E
ritorniamo
a
vivere
solo
nuove
vite
И
вернемся
к
жизни,
только
к
новой
жизни
E
ritorniamo
a
quello
che
non
sappiamo
И
вернемся
к
тому,
чего
не
знаем
A
chi
importa
sapere
quanto
tempo
abbiamo
Кому
важно
знать,
сколько
времени
у
нас
есть
Quanti
stemmi
abbiamo
appesi
al
nostro
petto
Сколько
гербов
висит
на
нашей
груди
Incontriamoci
e
lasciamo
tutto
al
caso
Встретимся
и
предоставим
все
случаю
Che
ci
tratterà
come
tratta
nessuno
Который
обойдется
с
нами,
как
ни
с
кем
другим
Incontriamoci
nel
mare
di
nessuno
Встретимся
в
ничьем
море
Dove
è
sempre
bello
immaginare
il
mondo
Где
всегда
прекрасно
представлять
мир
E
pensiamo
che
se
mai
si
alzasse
il
vento
И
подумаем,
что
если
вдруг
поднимется
ветер
A
salvarci
correrebbe
sempre
qualcuno
Кто-то
всегда
прибежит
нас
спасти
Incontriamoci
laddove
nasce
quel
vento
Встретимся
там,
где
рождается
этот
ветер
E
riempiamolo
di
Dalla
ed
il
suo
canto
И
наполним
его
Далла
и
его
песней
A
chi
arriverà,
soffiando,
il
suo
responso
Кто
получит,
дуя,
его
ответ
Capirà
che
il
mondo
è
meglio
con
Anna
e
Marco
Поймет,
что
мир
лучше
с
Анной
и
Марко
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
A
chi
importa
sapere
quanto
tempo
abbiamo
(la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Кому
важно
знать,
сколько
времени
у
нас
есть
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Quanti
stemmi
abbiamo
appesi
al
nostro
petto
(la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Сколько
гербов
висит
на
нашей
груди
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Incontriamoci
e
lasciamo
tutto
al
caso
(la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Встретимся
и
предоставим
все
случаю
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Che
ci
tratterà
come
tratta
nessuno
(la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Который
обойдется
с
нами,
как
ни
с
кем
другим
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.