Negramaro - Marziani - перевод текста песни на немецкий

Marziani - Negramaroперевод на немецкий




Marziani
Marsmenschen
Muovo le mani, le mani
Ich bewege die Hände, die Hände
Come aeroplani lontani
Wie ferne Flugzeuge
Sono tsunami e rimani
Ich bin ein Tsunami und du bleibst
Che da domani mi ami
Dass du mich ab morgen liebst
Come due antichi egiziani
Wie zwei alte Ägypter
Per molti solo marziani
Für viele nur Marsmenschen
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Hai sex appeal da vendere, da vendere
Du hast Sexappeal zu verkaufen, zu verkaufen
Cos'altro c'è? Parliamo sempre delle solite cose
Was gibt es sonst? Wir reden immer über dieselben Sachen
Se poi ti trovo bene, se tu hai mai preso un cane
Wenn es dir gut geht, wenn du jemals einen Hund hattest
C'est la vie, oui-oui, c'est l'amour
C'est la vie, oui-oui, c'est l'amour
Non hai capito che qui trema il cor
Du hast nicht verstanden, dass hier das Herz zittert
Teniamo a mente più piccole cose
Wir behalten die kleinsten Dinge im Kopf
Se ci tocca qualcuno è finita la pacе
Wenn uns jemand berührt, ist der Frieden vorbei
Muovo le mani, le mani
Ich bewege die Hände, die Hände
Come aeroplani lontani
Wie ferne Flugzeuge
Sono tsunami e rimani
Ich bin ein Tsunami und du bleibst
Che da domani mi ami
Dass du mich ab morgen liebst
Come due antichi egiziani
Wie zwei alte Ägypter
Per molti solo marziani
Für viele nur Marsmenschen
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Mon ami, mon amour
Mon ami, mon amour
Sono stordito: si spaura il cor
Ich bin benommen: mein Herz erschrickt
C'è chi non sente le più piccole cose
Manche spüren die kleinsten Dinge nicht
Poi gli toccano il culo, è finita la pace
Dann berühren sie deinen Hintern, der Frieden ist vorbei
Muovo le mani, le mani
Ich bewege die Hände, die Hände
Come aeroplani lontani
Wie ferne Flugzeuge
Sono tsunami e rimani
Ich bin ein Tsunami und du bleibst
Che da domani mi ami
Dass du mich ab morgen liebst
Come due antichi egiziani
Wie zwei alte Ägypter
Per molti solo marziani
Für viele nur Marsmenschen
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Senza più fingere, noi saremo felici con niente
Ohne mehr zu heucheln, werden wir mit nichts glücklich sein
Basterà stringere mani, che sono mani sempre
Es wird genügen, Hände zu drücken, die immer Hände sind
Se saprai fingere, le tue mani non sanno niente
Wenn du heucheln kannst, wissen deine Hände nichts
Lasciale muovere, come un sole che splende sempre
Lass sie sich bewegen, wie eine Sonne die immer scheint
Senza più fingere, noi saremo felici con niente
Ohne mehr zu heucheln, werden wir mit nichts glücklich sein
Basterà stringere mani, che sono mani sempre
Es wird genügen, Hände zu drücken, die immer Hände sind
Se saprai fingere, le tue mani non sanno niente
Wenn du heucheln kannst, wissen deine Hände nichts
Lasciale muovere, come un sole che splende sempre
Lass sie sich bewegen, wie eine Sonne die immer scheint
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Come aeroplani lontani
Wie ferne Flugzeuge
Sono tsunami e rimani
Ich bin ein Tsunami und du bleibst
Che da domani mi ami
Dass du mich ab morgen liebst
Come due antichi egiziani
Wie zwei alte Ägypter
Per molti solo marziani
Für viele nur Marsmenschen
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Muovo le mani, le mani
Ich bewege die Hände, die Hände
Come aeroplani lontani
Wie ferne Flugzeuge
Sono tsunami e rimani
Ich bin ein Tsunami und du bleibst
Che da domani mi ami
Dass du mich ab morgen liebst
Come due antichi egiziani
Wie zwei alte Ägypter
Per molti solo marziani
Für viele nur Marsmenschen
Muovi le mani, le mani
Bewege die Hände, die Hände
Che rimaniamo più umani
Dass wir menschlicher bleiben
Senza più fingere, noi saremo felici con niente
Ohne mehr zu heucheln, werden wir mit nichts glücklich sein
Basterà stringere mani, che sono mani sempre
Es wird genügen, Hände zu drücken, die immer Hände sind
Se saprai fingere, le tue mani non sanno niente
Wenn du heucheln kannst, wissen deine Hände nichts
Lasciale muovere, come un sole che splende sempre
Lass sie sich bewegen, wie eine Sonne die immer scheint





Авторы: Giuliano Sangiorgi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.