Negramaro - Ricominciamo tutto - перевод текста песни на немецкий

Ricominciamo tutto - Negramaroперевод на немецкий




Ricominciamo tutto
Fangen wir nochmal von vorne an
Quanto tempo ti manca per esser pronta?
Wie viel Zeit brauchst du, um bereit zu sein?
Io sono sotto che ti aspetto
Ich warte unten auf dich
Così ti porto al mare
Dann nehm ich dich mit zum Meer
Quanto è passato dall'ultima volta
Wie lang ist es her seit dem letzten Mal
Che mi hai detto, sì, mi hai detto
Dass du gesagt hast, ja, gesagt hast
Che ti manca il sale
Dass dir das Salz fehlt
Che brucia le ferite?
Das die Wunden brennt?
E sulla pelle, tra i capelli, sulla tua bocca
Auf der Haut, in den Haaren, auf deinem Mund
Eravamo ghiaccio che si scioglie in mezzo al nulla
Wir waren Eis, das im Nichts schmolz
In mezzo a tutta quella neve
Mitten in all dem Schnee
Dio, com'eri bella (Dio, com'eri bella)
Gott, wie warst du schön (Gott, wie warst du schön)
E ogni volta che sembra essere tutto perfetto
Und jedes Mal, wenn alles perfekt scheint
C'è sempre un pezzo che ci manca
Fehlt immer ein Teil von uns
Anche sotto il tetto
Sogar unterm Dach
Non rifacciamo il letto
Wir machen's Bett nicht neu
E allora piove da quel buco sulle teste
Und so tropft's vom Loch auf unsre Köpfe
Sì, ma non fa niente
Ja, doch macht nichts
Tanto si riparte
Wir brechen trotzdem auf
Non so nemmeno dove
Weiß nicht einmal wohin
Tu dici: "Andiamo ovunque, basta sia lontano dalla gente"
Du sagst: "Gehen wir irgendwohin, bloß weg von Menschen"
E non fa niente (e non fa niente)
Und macht nichts (und macht nichts)
Basta saper andare, andare, andare
Hauptsache wir geh'n, geh'n, geh'n
Chi se ne frega dove
Wen kümmert das wo
Quanto è rimasto addosso di quella rincorsa
Wie viel bleibt noch von diesem Rennen an dir
Che tu hai preso, sì, mi hai preso
Das du nahmst, ja, mich nahmst
Solo per poi cantare
Nur um dann zu singen
"Discese e risalite"?
"Abstiege und Aufstiege"?
E sulla pelle, tra i capelli, sulla tua bocca
Auf der Haut, in den Haaren, auf deinem Mund
Eravamo una canzone di Battisti all'alba
Wir waren ein Battisti-Lied bei Sonnenaufgang
Anche senza bionde trecce
Auch ohne blonde Zöpfe
Dio, quanto sei bella
Gott, wie bist du schön
E allora piove da quel buco sulle teste
Und so tropft's vom Loch auf unsre Köpfe
Sì, ma non fa niente
Ja, doch macht nichts
Tanto si riparte
Wir brechen trotzdem auf
Non so nemmeno dove
Weiß nicht einmal wohin
Tu dici: "Andiamo ovunque, basta sia lontano dalla gente"
Du sagst: "Gehen wir irgendwohin, bloß weg von Menschen"
E non fa niente (e non fa niente)
Und macht nichts (und macht nichts)
Basta saper andare, andare, andare
Hauptsache wir geh'n, geh'n, geh'n
Chi se ne frega dove
Wen kümmert das wo
Ma a me importa solo di poter restare
Mir geht's nur um's Bleiben können
Fermo sulle mie gambe, qui, ad aspettare
Stehend auf eigenen Füßen, hier im Warten
E che sia al mare, che sia dove soffia il vento
Ob am Meer, wo der Wind weht -
Non mi importa
Ist mir gleich
Ricominciamo tutto
Fangen wir nochmal von vorne an
(Ignition sequence start)
(Zündsequenz startet)
(Six, five, four, three, two, one, zero, all engines running)
(Sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins, null, alle Triebwerke laufen)
(Lift off! We have a lift off, thirty-two minutes past the hour)
(Start! Wir haben Start, zweiunddreißig Minuten nach der Stunde)
(Lift off on Apollo 11)
(Start von Apollo 11)
(Tower cleared)
(Startturm frei)
E chi se ne fotte di tutti quei sogni?
Und wen jucken all die Träume?
Di una canzone o uno stupido testo?
Ein Lied oder dämlicher Text?
Io qui ti aspetto
Ich wart hier auf dich
Dici che poi ti trovo in un cassetto
Sagst, spät in einer Schublade findst mich
Intatto come quel sogno mai fatto?
Unversehrt wie nie geträumter Traum?
Scendi, che ti aspetto
Komm runter, ich warte
Ricominciamo tutto
Fangen wir nochmal von vorne an





Авторы: Giuliano Sangiorgi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.