Текст и перевод песни Negrita feat. Ensi - Talkin' To You
Talkin' To You
Talkin' To You
Vuoi
una
fetta
di
cielo
ma
aspetti
che
cada
You
want
a
piece
of
heaven
but
you
wait
for
it
to
fall
Guardando
le
stelle
da
in
mezzo
alla
strada
Watching
the
stars
from
the
middle
of
the
road
Ma
sotto
di
te
la
terra
ti
brucia
But
beneath
you
the
earth
is
burning
E
vivi
covando
la
rabbia
che
sfocia
And
you
live
cherishing
the
anger
that
leads
to
In
piccoli
drammi
ormai
quotidiani
Small
dramas
that
are
now
daily
Ti
sfoghi
sugli
altri
venendo
alle
mani
You
vent
on
others
and
come
to
blows
Non
vedi
la
fine
di
quel
che
non
va
You
don't
see
the
end
of
what's
wrong
Ti
senti
sconnesso
da
questa
realtà
You
feel
disconnected
from
this
reality
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
Talkin'
to
you
Talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
Talkin'
to
you
Talkin'
to
you
C'è
chi
vende
la
madre
ad
un
prezzo
scontato
There
are
those
who
sell
their
mother
at
a
reduced
price
Che
tanto
la
vita
è
un
supermercato
Because
after
all,
life
is
a
supermarket
Ti
affitto
il
domani
si
paga
da
sé
I'll
rent
you
tomorrow;
it
pays
for
itself
Firma
qui
sotto
fallo
per
te
Sign
here
below;
do
it
for
yourself
Non
ti
servono
gli
occhi
se
non
vuoi
vedere
You
don't
need
eyes
if
you
don't
want
to
see
E
neanche
le
mani
se
non
vuoi
lottare
And
not
even
hands
if
you
don't
want
to
fight
Cerchiamo
gli
schiavi
ma
senza
rivolte
We
search
for
slaves
but
without
revolts
Teste
distratte
anime
morte
Distracted
heads,
dead
souls
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
talkin'
to
you
I'm
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
Talkin'
to
you
Talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
just
talkin'
to
you
I'm
talkin'
to
you
I'm
talkin'
to
you
Se
tutti
parlano
chi
sta
ascoltando?
If
everyone
is
talking,
who
is
listening?
Non
vi
sento
nel
silenzio
che
mi
sta
assordando
I
don't
hear
you
in
the
silence
that
deafens
me
Ora
chiedono
a
tutti:
Now
they
ask
everyone:
A
cosa
stai
pensando?
What
are
you
thinking
about?
Ma
sarebbe
meglio
dire:
But
it
would
be
better
to
say:
Almeno
stai
pensando?
Are
you
at
least
thinking?
Perché
davvero
qua
non
sembra
affatto
Because
it
really
doesn't
seem
like
it
here
at
all
C'è
chi
ci
casca
e
fa
cascare
un
altro
There
are
those
who
fall
for
it
and
make
another
fall
E
chi
ne
parla
tanto
giusto
per
parlare
tanto
And
those
who
talk
about
it
so
much
just
for
the
sake
of
talking
Pensavi
la
fine
fosse
vicina
al
capolinea
You
thought
the
end
was
near
at
the
terminus
Fra
era
due
fermate
prima
e
stiamo
deragliando
It
was
two
stops
before,
and
we're
now
derailing
C'è
chi
insomma
va
tutto
bene
There
are
those
for
whom
everything
is
fine
Finché
il
link
della
serie
funziona
e
si
vede
bene
As
long
as
the
series
link
works
and
can
be
seen
Finché
ha
un
drink
da
bere
e
calma
da
mantenere
ma
si
As
long
as
they
have
a
drink
to
drink
and
calm
to
maintain,
but
yes,
Che
cazzo
mene
Who
cares?
I
poeti
ora
fanno
meme
Poets
now
make
memes
Chi
cerca
dosi
di
fede
la
merce
più
rara
in
piazza
Those
who
seek
doses
of
faith,
the
rarest
commodity
in
the
town
square
Chi
teme
di
più
le
Iene
della
finanza
Those
who
fear
the
Hyenas
of
finance
more
Notizie
ANSA,
qua
scende
e
risale
l'ansia
ANSA
News,
anxiety
rises
and
falls
here
La
paura
lascia
solchi
profondi:
linee
di
Nazca
Fear
leaves
deep
furrows:
Nazca
lines
C'è
chi
le
sa
tutte
There
are
those
who
know
it
all
Chi
si
aggrappa
all'odio
con
le
unghie
Those
who
cling
to
hatred
with
their
nails
Chi
c'è
rimasto
un
po'
sotto
e
vede
il
complotto
ovunque
Those
who
have
remained
a
bit
behind
and
see
a
plot
everywhere
E
chi
alla
verità
non
ci
crederà
comunque
And
those
who
will
not
believe
the
truth
anyway
C'è
chi
è
fermo
a
un
ostacolo
There
are
those
who
are
stuck
at
an
obstacle
Mente
a
se
stesso
e
poi
mente
anche
al
diavolo
They
lie
to
themselves
and
then
they
lie
to
the
devil
C'è
chi
è
fermo
al
semaforo
There
are
those
who
are
stuck
at
the
traffic
light
Chi
aspetta
il
verde
chi
aspetta
un
miracolo
Those
who
wait
for
the
green
light
and
those
who
wait
for
a
miracle
I'm
talkin'
to
you
I'm
talkin'
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CESARE PETRICICH, PAOLO BRUNI, GUGLIELMO GAGLIANO, JARI IVAN VELLA, FABRIZIO BARBACCI, ENRICO SALVI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.