Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad un passo dalle nuvole
Ad un passo dalle nuvole
Flash
di
paesaggi
spiaccicati
sul
vetro
Flashes
of
scenery
flattened
on
the
glass
Oggi
io
non
guido,
voglio
stare
di
dietro
Today
I'm
not
driving,
I
want
to
stay
away
E
farmi
cullare,
farmi
portare
And
be
lulled,
be
carried
Fino
al
mare,
fino
al
mare,
finalmente
dove
si
va
To
the
sea,
to
the
sea,
finally
where
we
are
going
Occhi
su
un
di
dietro
che
potrebbe
parlare
Eyes
on
a
back
that
could
speak
Ma
nessun
motivo
è
buono
per
rallentare
But
no
reason
is
good
enough
to
slow
down
La
destinazione
è
un
traguardo
mentale
The
destination
is
a
mental
goal
Santa
paranoia,
io
ti
lascio
dietro
di
me
Holy
paranoia,
I
leave
you
behind
Se
il
vento
è
troppo
forte,
giro
dall'altra
parte
e
poi
If
the
wind
is
too
strong,
I'll
turn
around
and
then
Sarà
come
avere
una
marcia
in
più
It
will
be
like
having
an
extra
gear
Proprio
come
avere
una
marcia
in
più
Just
like
having
an
extra
gear
Umile
viandante
figlio
di
un
Dio
minore
Humble
wayfarer
son
of
a
minor
God
Fuori
dalle
righe
a
rasentare
il
cuore
Out
of
line,
grazing
the
heart
All'ombra
dal
sole
quel
pescatore
In
the
shade
from
the
sun
that
fisherman
Versò
il
vino
e
spezzò
il
pane
e
disse
Poured
the
wine
and
broke
the
bread
and
said
"Presto
scappa
di
qua"
"Quickly
run
away
from
here"
Se
c'è
una
rotta
buona
per
me
If
there's
a
good
route
for
me
È
a
un
passo
dalle
nuvole
It's
a
step
away
from
the
clouds
E
sarà
come
avere
una
marcia
in
più
And
it
will
be
like
having
an
extra
gear
Proprio
come
avere
una
marcia
in
più
Just
like
having
an
extra
gear
Morbido
planare
tra
correnti
instabili
Soft
gliding
between
unstable
currents
E
discese
nelle
quali
perdersi
And
descents
in
which
to
get
lost
E
sarà
come
avere
una
marcia
in
più
And
it
will
be
like
having
an
extra
gear
Proprio
come
avere
una
marcia
in
più
Just
like
having
an
extra
gear
Spingersi
in
un
salto
verso
il
blu
Pushing
in
a
jump
towards
the
blue
Per
precipitare
e
poi
tornare
su,
più
su
To
precipitate
and
then
come
back
up,
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbacci Fabrizio, Bruni Paolo, Li Causi Franco, Petricich Cesare, Salvi Enrico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.