Текст и перевод песни Negrita - Andalusia (Django Bros Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andalusia (Django Bros Remix)
Андалусия (ремикс Django Bros)
Andalusia,
Andalusia.
Андалусия,
Андалусия.
E
sono
qui
a
cercare
un
nesso
И
я
здесь,
ищу
связь
Tra
Paco
De
Lucia,
Seneca
e
Picasso
Между
Пако
де
Лусией,
Сенекой
и
Пикассо
In
questo
caldo
che
ci
soffoca
В
этой
жаре,
что
душит
нас
E
che
se
guardi
bene
vedi
l'Africa
И
если
приглядеться,
видишь
Африку
E
tu
lo
sai,
questa
è
casa
mia
И
ты
знаешь,
это
мой
дом
Tra
un
passo
di
fandango
e
una
bulerìa
(Andalusia)
Между
па
фанданго
и
булерией
(Андалусия)
Blu
cobalto
e
rosso
sangre
Кобальтово-синий
и
кроваво-красный
E
dune
di
sabbia
dentro
le
mutande
И
песчаные
дюны
в
моих
трусах
Una
gitana
mi
legge
la
mano
Цыганка
гадает
мне
по
руке
Mentre
affogo
in
un
tinto
de
verano
Пока
я
тону
в
tinto
de
verano
Vento,
fuoco
e
contraddizioni
Ветер,
огонь
и
противоречия
Chè
di
lavoro
io
scrivo
canzoni
Ведь
я
пишу
песни,
чтобы
заработать
Come
se
fossi
un
artista
Как
будто
я
художник
Con
le
palle
di
un
precario
С
яйцами
временного
работника
E
l'hangover
di
una
festa
И
похмельем
после
вечеринки
Voglio
tutto
e
non
mi
basta
Я
хочу
всё,
и
мне
мало
Voglio
un
camion
di
coraggio
Хочу
грузовик
смелости
E
una
vita
di
vantaggio
sul
mondo
И
жизнь,
полную
преимуществ
над
миром
Andalusia,
Andalusia
Андалусия,
Андалусия
Nero
fumo
e
luna
araba
Чёрный
дым
и
арабская
луна
Sulla
via
da
Tarifa
verso
Malaga
На
пути
из
Тарифы
в
Малагу
Sotto
questa
luna
che
ci
illumina
Под
этой
луной,
что
освещает
нас
E
che
se
guardi
bene
vedi
l'anima
И
если
приглядеться,
видишь
душу
E
tutto
questo
è
già
magia
И
всё
это
уже
волшебство
Nel
mezzo
di
Triana
c'è
una
teteria
(Andalusia)
В
центре
Трианы
есть
чайная
(Андалусия)
Mentre
il
cielo
è
un
ricamo
di
stelle
Пока
небо
- вышивка
из
звёзд
Penso
a
Colombo
e
alle
sue
caravelle
Я
думаю
о
Колумбе
и
его
каравеллах
Volando
vengo,
volando
voy
Летя,
прихожу,
летя,
ухожу
Tra
quello
che
ho
avuto
e
quello
che
vorrei
Между
тем,
что
у
меня
было,
и
тем,
что
я
хочу
Ma
amore
mio,
siamo
liberi
Но
любовь
моя,
мы
свободны
Io
e
te
in
questa
notte
da
brividi
Я
и
ты
в
эту
ночь,
от
которой
мурашки
по
коже
Come
se
fossi
un
artista
Как
будто
я
художник
Con
le
palle
di
un
precario
С
яйцами
временного
работника
E
l'hangover
di
una
festa
И
похмельем
после
вечеринки
Io
voglio
tutto
e
non
mi
basta
Я
хочу
всё,
и
мне
мало
Voglio
un
camion
di
coraggio
Хочу
грузовик
смелости
E
una
vita
di
vantaggio
sul
mondo.
И
жизнь,
полную
преимуществ
над
миром.
Mi
cuerpo
alegre
camina
y
Моё
радостное
тело
идёт,
и
Como
el
agua,
como
el
agua
Как
вода,
как
вода
Mi
cuerpo
alegre
camina
y
Моё
радостное
тело
идёт,
и
Como
el
agua,
como
el
agua.
Как
вода,
как
вода.
Oh
oh
oh,
fossi
un
artista
О,
о,
о,
будь
я
художником
Con
lo
stile
di
un
profeta
Со
стилем
пророка
Ed
il
tocco
di
un'orchestra
И
прикосновением
оркестра
Io
voglio
tutto
ma
non
mi
basta
Я
хочу
всё,
но
мне
мало
Voglio
un
camion
di
coraggio
Хочу
грузовик
смелости
E
una
vita
di
vantaggio
sul
mondo
tutto.
И
жизнь,
полную
преимуществ
над
всем
миром.
Mi
cuerpo
alegre
camina
y
Моё
радостное
тело
идёт,
и
Como
el
agua,
como
el
agua
Как
вода,
как
вода
Mi
cuerpo
alegre
camina
y
Моё
радостное
тело
идёт,
и
Como
el
agua,
como
el
agua
Как
вода,
как
вода
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CESARE PETRICICH, PAOLO BRUNI, FABRIZIO BARBACCI, ENRICO SALVI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.