Negrita - Che Rumore Fa La Felicità ? - Radio Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Negrita - Che Rumore Fa La Felicità ? - Radio Edit




Che rumore fa la felicità.
Что такое шум счастья.
Come opposti che si attraggono,
Как противоположности которые притягиваются
come amanti che si abbracciano.
Как влюбленные обнимаются.
Camminiamo ancora insieme,
Гуляем вместе снова
sopra il male sopra il bene,
Выше Зла и Добра
Ma i fiumi si attraversano e le vette si conquistano.
Но реки пересекаются и вершины покоряются.
Corri fino a sentir male
Беги, пока тебе не станет плохо
con la gola secca sotto il sole.
С пересохшим горлом на Солнце
Che rumore fa la felicità
Что такое шум счастья.
Mentre i sogni si dissolvono
Пока мечты растворяются
e gli inverni si accavallano
И зимы накладываются
quanti spilli sulla pelle
Сколько булавок на коже
dentro il petto sulle spalle,
Внутри груди и на плечах
MA AMO IL SOLE DEI TUOI OCCHI NERI PIù DEL NERO OPACO DEI MIEI PENSIERI
НО Я ЛЮБЛЮ СОЛНЦЕ ТВОИХ ЧЕРНЫХ ГЛАЗ БОЛЬШЕ, ЧЕМ МАТОВУЮ ЧЕРНОСТЬ МОИХ МЫСЛЕЙ
e vivo fino a sentir male
И я живу, пока мне не станет плохо
con la gola secca sotto il sole.
С пересохшим горлом на Солнце
Corri amore, corri amore.
Беги, люби, беги, люби.
Che rumore fa la felicità
Что такое шум счастья.
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь познаётся лучше
ti viene come viene, ma brucia nelle vene e viverla insieme
Он приходит, когда приходит, но горит в венах и жить будешь вместе
è un brivido è una cura
это кайф, это лекарство
serenità e paura
Безмятежность это страх
coraggio ed avventura,
Куража и Приключений
da vivere insieme, insieme, insieme, insieme ... a te.
Жить вместе, вместе, вместе, вместе ... с тобой.
Che rumore fa la felicità.
Что такое шум счастья.
Due molecole che sbattono
Две молекулы, которые разбиваются
come mosche in un barattolo
Как мухи в банке
con le ali ferme senza vento
С твердыми крыльями без ветра
bestemmiando al firmamento.
Заклинаю к небесам
Mentre il senso delle cose muta
Пока смысл вещей меняется
e ogni sicurezza è ormai scaduta
И вся безопасность теперь истекла
appassisce lentamente
Медленно холка ?
la coscienza della gente.
Совесть народа.
Che rumore fa la felicità.
Что такое шум счастья.
Che sapore ha, quando arriverà sopra i cieli grigi delle città
Каково это на вкус, когда пролетаешь над серым небом городов?
che fingono di essere rifugio per le anime.
Кто притворяется прибежищем для душ.
Corri fino a sentir male
Беги, пока тебе не станет плохо
con la gola secca sotto al sole.
С горлом пересохшим на Солнце
Corri amore, corri amore.
Беги, люби, беги, люби.
Che rumore fa la felicità
Что такое шум счастья.
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь познаётся лучше
ti viene come viene, ma brucia nelle vene e viverla insieme
Он приходит, когда приходит, но горит в венах и жить будешь вместе
è un brivido è una cura
это кайф, это лекарство
serenità e paura
Безмятежность это страх
coraggio ed avventura,
Куража и Приключений
da vivere insieme, insieme, insieme, insieme ... a te.
Жить вместе, вместе, вместе, вместе ... с тобой.
Dove sei ora?
Где ты сейчас
Come stai ora?
Как тебе сейчас?
Cosa sei ora?
Кто ты сейчас?
Cosa sei?
Кто ты?
Dove sei ora?
Где ты сейчас
Come sei ora?
Как ты сейчас?
Cosa sei ora?
Кто ты сейчас?
Cosa sei... cosa sei? ma...
Что ты ... что ты? но...
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь познаётся лучше
ti viene come viene, ma è fuoco nelle vene e viverla insieme
Ты приходишь, когда приходишь, но это огонь в н венах и совместная жизнь
è un brivido è una cura
это кайф, это лекарство
serenità e paura
Безмятежность это страх
coraggio ed avventura,
Куража и Приключений
da vivere insieme, insieme, insieme a te ... a te.
Жить вместе, вместе, вместе, вместе ... с тобой.





Авторы: Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.