Negrita - Che rumore fa la felicità? (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Negrita - Che rumore fa la felicità? (Remastered)




Che rumore fa la felicità? (Remastered)
What Sound Does Happiness Make? (Remastered)
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Come opposti che si attraggono
Like opposites that attract
come amanti che si abbracciano
Like lovers that embrace
Camminiamo ancora insieme
We still walk together
sopra il male sopra il bene
Above evil, above good
Ma i fiumi si attraversano e le vette si conquistano
But rivers are crossed and peaks are conquered
Corri fino a sentir male
Run until it hurts
con la gola secca sotto al sole
With a dry throat under the sun
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Mentre i sogni si dissolvono
While dreams dissolve
e gli inverni si accavallano
And winters overlap
quanti spilli sulla pelle
How many pins on my skin
dentro il petto sulle spalle
Inside my chest, on my shoulders
Ma vedo il sole dei tuoi occhi neri
But I see the sun of your black eyes
oltre il nero opaco dei miei pensieri
Beyond the opaque black of my thoughts
e vivo fino a sentir male
And I live until it hurts
con la gola secca sotto al sole
With a dry throat under the sun
Corri amore, corri amore
Run, my love, run, my love
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Insieme, la vita lo sai bene
Together, life, you know it well
ti viene come viene, ma brucia nelle vene e viverla insieme
Comes as it comes, but it burns in the veins and living it together
è un brivido è una cura
Is a thrill, it's a cure
serenità e paura
Serenity and fear
coraggio ed avventura
Courage and adventure
da vivere insieme, insieme, insieme, insieme ... a te
To live together, together, together, together... with you
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Due molecole che sbattono
Two molecules colliding
come mosche in un barattolo
Like flies in a jar
con le ali ferme senza vento
With still wings, no wind
bestemmiando al firmamento
Cursing the firmament
Mentre il senso delle cose muta
While the meaning of things changes
ed ogni sicurezza è ormai scaduta
And every certainty has now expired
appassisce lentamente
Slowly withers
la coscienza della gente
The conscience of the people
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Che sapore ha, quando arriverà sopra i cieli grigi delle città
What does it taste like, when it arrives above the grey skies of the cities
che fingono di essere rifugio per le anime
That pretend to be a refuge for souls
Corri fino a sentir male
Run until it hurts
con la gola secca sotto al sole
With a dry throat under the sun
Corri amore, corri amore
Run, my love, run, my love
Che rumore fa la felicità
What sound does happiness make?
Insieme, la vita lo sai bene
Together, life, you know it well
ti viene come viene, ma brucia nelle vene e viverla insieme
Comes as it comes, but it burns in the veins and living it together
è un brivido è una cura
Is a thrill, it's a cure
serenità e paura
Serenity and fear
coraggio ed avventura
Courage and adventure
da vivere insieme, insieme, insieme, insieme ... a te
To live together, together, together, together... with you
Dove sei ora?
Where are you now?
Come stai ora?
How are you now?
Cosa sei ora?
What are you now?
Cosa sei?
What are you?
Dove sei ora?
Where are you now?
Come sei ora?
How are you now?
Cosa sei ora?
What are you now?
Cosa sei... cosa sei? ma...
What are you... what are you? But...
Insieme, la vita lo sai bene
Together, life, you know it well
ti viene come viene, ma è fuoco nelle vene e viverla insieme
Comes as it comes, but it's fire in the veins and living it together
è un brivido è una cura
Is a thrill, it's a cure
serenità e paura
Serenity and fear
coraggio ed avventura
Courage and adventure
da vivere insieme, insieme, insieme, insieme ... a te
To live together, together, together, together... with you





Авторы: Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.