Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Rumore Fa La Felicità?
What Sound Does Happiness Make?
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Come
opposti
che
si
attraggono
Like
opposites
that
attract
Come
amanti
che
si
abbracciano
Like
lovers
embracing
Camminiamo
ancora
insieme
We
walk
together
still
Sopra
il
male,
sopra
il
bene
Above
the
bad,
above
the
good
Ma
i
fiumi
si
attraversano
But
rivers
are
crossed
E
le
vette
si
conquistano
And
peaks
are
conquered
Corri
fino
a
sentir
male
Run
until
you
feel
the
pain
Con
la
gola
secca
sotto
al
sole
With
a
dry
throat
under
the
sun
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Mentre
i
sogni
si
dissolvono
While
dreams
dissolve
E
gli
inverni
si
accavallano
And
winters
pile
up
Quanti
spilli
sulla
pelle
How
many
pins
on
my
skin
Dentro
al
petto,
sulle
spalle
Inside
my
chest,
on
my
shoulders
Ma
vedo
il
sole
dei
tuoi
occhi
neri
But
I
see
the
sun
in
your
black
eyes
Oltre
il
nero
opaco
dei
miei
pensieri
Beyond
the
opaque
black
of
my
thoughts
E
vivo
fino
a
sentir
male
And
I
live
until
I
feel
the
pain
Con
la
gola
secca
sotto
al
sole
With
a
dry
throat
under
the
sun
Corri
amore,
corri
amore
Run,
my
love,
run,
my
love
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Insieme,
la
vita,
lo
sai
bene
Together,
life,
you
know
well
Ti
viene
come
viene,
ma
brucia
nelle
vene
Comes
as
it
comes,
but
it
burns
in
the
veins
E
viverla
insieme
And
to
live
it
together
È
un
brivido,
è
una
cura
Is
a
thrill,
it's
a
cure
Serenità
e
paura
Serenity
and
fear
Coraggio
ed
avventura
Courage
and
adventure
Da
vivere
insieme,
insieme,
insieme,
insieme
a
te
To
live
together,
together,
together,
together
with
you
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Due
molecole
che
sbattono
Two
molecules
colliding
Come
mosche
in
un
barattolo
Like
flies
in
a
jar
Con
le
ali
ferme
senza
vento
With
still
wings,
no
wind
Bestemmiando
al
firmamento
Cursing
the
heavens
Mentre
il
senso
delle
cose
muta
While
the
meaning
of
things
changes
E
ogni
sicurezza
è
ormai
scaduta
And
every
certainty
has
expired
Appassisce
lentamente
Slowly
withers
La
coscienza
della
gente
The
conscience
of
the
people
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Che
sapore
ha
quando
arriverà
What
taste
will
it
have
when
it
arrives
Sopra
i
cieli
grigi
delle
città
Above
the
grey
skies
of
the
cities
Che
fingono
di
essere
That
pretend
to
be
Rifugio
per
le
anime
Refuge
for
souls
Corri
fino
a
sentir
male
Run
until
you
feel
the
pain
Con
la
gola
secca
sotto
al
sole
With
a
dry
throat
under
the
sun
Corri
amore,
corri
amore
Run,
my
love,
run,
my
love
Che
rumore
fa
la
felicità?
What
sound
does
happiness
make?
Insieme,
la
vita
lo
sai
bene
Together,
life,
you
know
well
Ti
viene
come
viene,
ma
brucia
nelle
vene
Comes
as
it
comes,
but
it
burns
in
the
veins
E
viverla
insieme
And
to
live
it
together
È
un
brivido,
è
una
cura
Is
a
thrill,
it's
a
cure
Serenità
e
paura
Serenity
and
fear
Coraggio
ed
avventura
Courage
and
adventure
Da
vivere
insieme,
insieme,
insieme,
insieme
a
te
To
live
together,
together,
together,
together
with
you
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Come
stai
ora?
How
are
you
now?
Cosa
sei
ora?
What
are
you
now?
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Come
sei
ora?
How
are
you
now?
Cosa
sei
ora?
What
are
you
now?
Cosa
sei,
cosa
sei?
What
are
you,
what
are
you?
Ma
insieme,
la
vita
lo
sai
bene
But
together,
life,
you
know
well
Ti
viene
come
viene,
ma
è
fuoco
nelle
vene
Comes
as
it
comes,
but
it's
fire
in
the
veins
E
viverla
insieme
And
to
live
it
together
È
un
brivido,
è
una
cura
Is
a
thrill,
it's
a
cure
Serenità
e
paura
Serenity
and
fear
Coraggio
ed
avventura
Courage
and
adventure
Da
vivere
insieme,
insieme,
insieme,
insieme
a
te
To
live
together,
together,
together,
together
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.