Текст и перевод песни Negrita - Gioia Infinita - Semi-Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gioia Infinita - Semi-Acoustic
Infinite Joy - Semi-Acoustic
L'onda
lunga
dell'asfalto
schiaccia
le
parole
Long
waves
of
asphalt
crush
the
words
Sguardi
persi
oltre
i
vetri,
oltre
di
noi
Gazes
lost
beyond
the
glass,
beyond
us
Il
ritorno
porta
addosso
mal
di
testa
e
mal
d'anima
The
return
brings
with
it
a
headache
and
a
heartache
Nei
silenzi
ognuno
piano
fruga
dentro
di
sé
In
the
silence,
everyone
slowly
searches
within
themselves
Dal
coma
proverò
a
riemergere
From
the
coma
I
will
try
to
resurface
Dalle
nebbie
mie
lisergiche
From
my
lysergic
fog
O
madonna,
che
ora
era
Oh
my
lady,
what
time
was
it
Era
oggi
o
ieri
sera?
Was
it
today
or
yesterday
evening?
Venti
notti
e
poco
giorno
Twenty
nights
and
little
day
Me
le
sento
ora
che
torno
I
feel
them
now
that
I'm
back
Ora
che
la
fiesta
è
andata
Now
that
the
party's
over
Pace
amore,
e
gioia
infinita
Peace,
love,
and
infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Pagherei
per
questa
vibra
buona
I
would
pay
for
this
good
vibe
Per
averla
sempre
quando
uno
suona
To
always
have
it
when
one
plays
Porto
dentro
quei
sorrisi,
le
parole,
gli
sguardi,
i
visi
I
carry
within
me
those
smiles,
the
words,
the
gazes,
the
faces
E
qualcuno
ancora
si
stupisce
del
fuoco
sacro
che
ci
unisce
And
someone
is
still
amazed
by
the
sacred
fire
that
unites
us
Scosse
forti
all'anima
che
nessuno
scorderà
più
Strong
shocks
to
the
soul
that
no
one
will
ever
forget
E
questo
il
Bardo
lo
sa,
lui
illumina
le
città
And
this
the
Bard
knows,
he
illuminates
the
cities
Cantando
si
dimena,
un
viva
alla
strada
e
un
viva
all'amicizia
vera
Singing,
writhing,
a
cheer
to
the
road
and
a
cheer
to
true
friendship
Che
è
una
cosa
rara,
che
un
oceano
ci
separa
Which
is
a
rare
thing,
that
an
ocean
separates
us
Brindo
a
voi,
a
questa
vita
I
toast
to
you,
to
this
life
Pace,
amore
e
gioia
infinita
Peace,
love,
and
infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Brindo
a
voi,
a
questa
vita
I
toast
to
you,
to
this
life
Pace,
amore
e
gioia
infinita
Peace,
love,
and
infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Como
un
rio,
como
el
mar,
como
el
sol)
(Like
a
river,
like
the
sea,
like
the
sun)
Gioia
infinita
Infinite
joy
(Luz
de
luz
mata
mi
dolor)
(Light
of
light
kills
my
pain)
Gioia
infinita
Infinite
joy
Gioia
infinita
Infinite
joy
Gioia
infinita
Infinite
joy
Gioia
infinita
Infinite
joy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi, Rosario Paci
Альбом
Déjà vu
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.