Текст и перевод песни Negrita - I ragazzi stanno bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I ragazzi stanno bene
Парни в порядке
Tengo
il
passo
sul
mio
tempo
Я
иду
в
ногу
со
своим
временем
Concentrato
come
un
pugile
Сконцентрирован,
как
боксер
Sarà
il
peso
del
mio
karma
Может,
это
тяжесть
моей
кармы
O
la
mia
fortitudine
Или
моя
стойкость
Con
in
mano
una
chitarra
С
гитарой
в
руке
E
un
mazzo
di
fiori
distorti
И
букетом
увядших
цветов
Per
far
pace
con
il
mondo
Чтобы
примириться
с
миром
Dei
confini
e
passaporti
Границ
и
паспортов
Dei
fantasmi
sulle
barche
Призраков
на
лодках
E
di
barche
senza
un
porto
И
лодок
без
пристани
Come
vuole
un
comandante
Как
хочет
командир
A
cui
conviene
il
gioco
sporco
Которому
выгодна
грязная
игра
Dove
camminiamo
tutti
Где
мы
все
бредем
Con
la
testa
ormai
piegata
Со
склоненной
головой
E
le
dita
su
uno
schermo
И
пальцами
на
экране
Che
ci
riempie
la
giornata
Который
заполняет
наш
день
Ma
non
mi
va
Но
мне
не
хочется
Di
raccogliere
i
miei
anni
dalla
cenere
Собирать
свои
годы
из
пепла
Voglio
un
sogno
da
sognare
e
voglio
ridere
Я
хочу
мечту,
чтобы
мечтать,
и
хочу
смеяться
Non
ho
tempo
per
brillare,
voglio
esplodere
У
меня
нет
времени
сиять,
я
хочу
взорваться
Che
la
vita
è
una
poesia
di
storie
uniche
Ведь
жизнь
— это
поэма
из
уникальных
историй
E
poi
trovarsi
qui
И
оказаться
здесь
Sempre
più
confusi
e
soli
Все
более
запутанными
и
одинокими
Tanto
ormai
non
c'è
più
tempo
Ведь
теперь
уже
нет
времени
Che
per
essere
crudeli
Кроме
как
на
жестокость
E
intanto
vai,
vai
che
andiamo
А
тем
временем
ты
идешь,
идешь,
мы
идем
Dentro
queste
notti
di
stelle
Сквозь
эти
звездные
ночи
Con
il
cuore
stretto
in
mano
e
con
i
tagli
sulla
pelle
С
сердцем
в
руках
и
порезами
на
коже
Ma
i
ragazzi
sono
in
strada
Но
парни
на
улице
I
ragazzi
stanno
bene
Парни
в
порядке
Non
ascoltano
i
consigli
Они
не
слушают
советов
E
hanno
il
fuoco
nelle
vene
И
в
их
жилах
огонь
Scaleranno
le
montagne
Они
покорят
горы
E
ammireranno
la
pianura
И
будут
любоваться
равниной
Che
cos'è
la
libertà?
Что
такое
свобода?
Io
credo:
è
non
aver
più
paura
Я
думаю:
это
отсутствие
страха
E
non
mi
va
И
мне
не
хочется
Di
raccogliere
i
miei
anni
dalla
cenere
Собирать
свои
годы
из
пепла
Voglio
un
sogno
da
sognare
e
voglio
ridere
Я
хочу
мечту,
чтобы
мечтать,
и
хочу
смеяться
Non
ho
tempo
per
brillare,
voglio
esplodere
У
меня
нет
времени
сиять,
я
хочу
взорваться
Che
la
vita
è
una
poesia
di
storie
uniche
Ведь
жизнь
— это
поэма
из
уникальных
историй
Di
piangere
stasera,
di
sciuparvi
l'atmosfera
Плакать
сегодня
вечером,
портить
тебе
настроение
E
di
somigliare
a
quelli
come
me
И
быть
похожим
на
таких,
как
я
Di
lasciarmi
abbandonare
Позволить
себе
сдаться
Di
dovermi
abituare
Привыкать
Di
dovermi
accontentare
Довольствоваться
малым
Sopra
di
noi
la
gravità
Над
нами
сила
тяжести
Di
un
cielo
che
non
ha
pietà
Неба,
которое
не
знает
жалости
Pezzi
di
vita
che
non
vuoi
perdere
Кусочки
жизни,
которые
ты
не
хочешь
терять
Giorni
di
festa
e
altri
da
lacrime
Праздничные
дни
и
другие,
полные
слез
Ma
ho
visto
l'alba
e
mette
i
brividi,
i
brividi
Но
я
видел
рассвет,
и
он
вызывает
дрожь,
дрожь
Voglio
un
sogno
da
sognare
e
voglio
ridere
Я
хочу
мечту,
чтобы
мечтать,
и
хочу
смеяться
Non
ho
tempo
per
brillare,
voglio
esplodere
У
меня
нет
времени
сиять,
я
хочу
взорваться
Di
piangere
stasera,
di
sciuparvi
l'atmosfera
Плакать
сегодня
вечером,
портить
тебе
настроение
E
di
somigliare
a
quelli
come
me
И
быть
похожим
на
таких,
как
я
Di
lasciarmi
abbandonare
Позволить
себе
сдаться
Di
dovermi
abituare
Привыкать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Petricich, Fabrizio Barbacci, Guglielmo Gagliano, Paolo Bruni, Lorenzo Cilembrini, Enrico Salvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.