Negrita - Il giorno delle verità (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Il giorno delle verità (Remastered) - Negritaперевод на немецкий




Il giorno delle verità (Remastered)
Der Tag der Wahrheiten (Remastered)
Stai sanguinando
Du blutest,
non puoi più difenderti
kannst dich nicht mehr verteidigen,
stai respirando
du atmest,
ma questo non è ossigeno
aber das ist kein Sauerstoff.
E non è un avvertimento
Und das ist keine Warnung,
non è un segno
das ist kein Zeichen,
è tutto vero
es ist alles wahr
e sta accadendo adesso
und es geschieht jetzt,
maledettamente proprio a te
verdammt nochmal, genau dir.
Mi stai sentendo?
Hörst du mich?
sono tutto un altro te
Ich bin ein ganz anderer Teil von dir,
quello che hai dentro
der in dir ist,
quello che forse non c'è
der vielleicht nicht da ist.
Qualcosa sta cambiando
Etwas verändert sich,
tu sai che è inevitabile
du weißt, es ist unvermeidlich,
ma è fresco questo vento
aber dieser Wind ist frisch,
che si sta alzando.
der aufkommt.
E io ti salverò!
Und ich werde dich retten!
E' questo il giorno delle verità
Das ist der Tag der Wahrheiten,
o sei solo tu che vivi a metà?
oder bist du es nur, die nur halb lebt?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
Du willst alles haben, versteck es nicht,
non puoi dire di no non ti crederò.
du kannst nicht nein sagen, ich werde dir nicht glauben.
Io so che tu vuoi correre, ridere
Ich weiß, dass du rennen, lachen willst,
urla non ti sento
schrei, ich höre dich nicht,
sei giovane, sei lucido
du bist jung, du bist klar,
nel giorno delle verità
am Tag der Wahrheiten.
Non credere alle favole
Glaub nicht an Märchen,
ma neanche alla realtà
aber auch nicht an die Realität,
a tutti quegli scrupoli
an all die Skrupel,
che non ti fanno vivere
die dich nicht leben lassen.
Non perderti mai niente
Verpass niemals etwas,
che tenga in vita questo fuoco
das dieses Feuer am Leben erhält,
illuditi, convinciti che no:
täusche dich, überzeuge dich, dass nein:
tu non ti brucerai!
du wirst dich nicht verbrennen!
E' questo il giorno delle verità
Das ist der Tag der Wahrheiten,
o sei solo tu che vivi a metà?
oder bist du es nur, die nur halb lebt?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
Du willst alles haben, versteck es nicht,
non puoi dire di no non ti crederò.
du kannst nicht nein sagen, ich werde dir nicht glauben.
Io so che tu vuoi correre, ridere
Ich weiß, dass du rennen, lachen willst,
urla non ti sento
schrei, ich höre dich nicht,
sei giovane, sei libero
du bist jung, du bist frei,
nel giorno delle verità
am Tag der Wahrheiten,
nel giorno delle verità
am Tag der Wahrheiten.
Se sei tu che vivi come me
Wenn du es bist, die wie ich lebt,
se sei tu... mi devi credere
wenn du es bist... musst du mir glauben,
se sei tu che vivi come me
wenn du es bist, die wie ich lebt,
just behind your soul...
direkt hinter deiner Seele...
E' questo il giorno delle verità
Das ist der Tag der Wahrheiten,
o sei solo tu che vivi a metà?
oder bist du es nur, die nur halb lebt?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
Du willst alles haben, versteck es nicht,
non puoi dire di no non ti crederò.
du kannst nicht nein sagen, ich werde dir nicht glauben.
Io so che tu vuoi correre, ridere
Ich weiß, dass du rennen, lachen willst,
urla non ti sento
schrei, ich höre dich nicht,
sei giovane, sei libero
du bist jung, du bist frei,
nel giorno delle verità
am Tag der Wahrheiten,
nel giorno delle verità
am Tag der Wahrheiten.





Авторы: Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.