Текст и перевод песни Negrita - Il giorno delle verità (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giorno delle verità (Remastered)
The Day of Truth (Remastered)
Stai
sanguinando
You're
bleeding
non
puoi
più
difenderti
you
can
no
longer
defend
yourself
stai
respirando
you're
breathing
ma
questo
non
è
ossigeno
but
this
isn't
oxygen
E
non
è
un
avvertimento
And
it's
not
a
warning
non
è
un
segno
it's
not
a
sign
è
tutto
vero
it's
all
true
e
sta
accadendo
adesso
and
it's
happening
now
maledettamente
proprio
a
te
damn
right,
to
you
Mi
stai
sentendo?
Can
you
hear
me?
sono
tutto
un
altro
te
I'm
a
whole
other
you
quello
che
hai
dentro
what
you
have
inside
quello
che
forse
non
c'è
what
maybe
isn't
there
Qualcosa
sta
cambiando
Something
is
changing
tu
sai
che
è
inevitabile
you
know
it's
inevitable
ma
è
fresco
questo
vento
but
this
wind
is
fresh
che
si
sta
alzando.
that's
rising.
E
io
ti
salverò!
And
I
will
save
you!
E'
questo
il
giorno
delle
verità
This
is
the
day
of
truth
o
sei
solo
tu
che
vivi
a
metà?
or
are
you
just
living
halfway?
Vuoi
prenderti
tutto
non
nasconderlo
You
want
to
take
it
all,
don't
hide
it
non
puoi
dire
di
no
non
ti
crederò.
you
can't
say
no,
I
won't
believe
you.
Io
so
che
tu
vuoi
correre,
ridere
I
know
you
want
to
run,
laugh
urla
non
ti
sento
scream,
I
can't
hear
you
sei
giovane,
sei
lucido
you're
young,
you're
lucid
nel
giorno
delle
verità
on
the
day
of
truth
Non
credere
alle
favole
Don't
believe
in
fairy
tales
ma
neanche
alla
realtà
but
don't
believe
in
reality
either
a
tutti
quegli
scrupoli
all
those
scruples
che
non
ti
fanno
vivere
that
don't
let
you
live
Non
perderti
mai
niente
Don't
ever
miss
anything
che
tenga
in
vita
questo
fuoco
that
keeps
this
fire
alive
illuditi,
convinciti
che
no:
delude
yourself,
convince
yourself
that
no:
tu
non
ti
brucerai!
you
won't
get
burned!
E'
questo
il
giorno
delle
verità
This
is
the
day
of
truth
o
sei
solo
tu
che
vivi
a
metà?
or
are
you
just
living
halfway?
Vuoi
prenderti
tutto
non
nasconderlo
You
want
to
take
it
all,
don't
hide
it
non
puoi
dire
di
no
non
ti
crederò.
you
can't
say
no,
I
won't
believe
you.
Io
so
che
tu
vuoi
correre,
ridere
I
know
you
want
to
run,
laugh
urla
non
ti
sento
scream,
I
can't
hear
you
sei
giovane,
sei
libero
you're
young,
you're
free
nel
giorno
delle
verità
on
the
day
of
truth
nel
giorno
delle
verità
on
the
day
of
truth
Se
sei
tu
che
vivi
come
me
If
it's
you
who
lives
like
me
se
sei
tu...
mi
devi
credere
if
it's
you...
you
must
believe
me
se
sei
tu
che
vivi
come
me
if
it's
you
who
lives
like
me
just
behind
your
soul...
just
behind
your
soul...
E'
questo
il
giorno
delle
verità
This
is
the
day
of
truth
o
sei
solo
tu
che
vivi
a
metà?
or
are
you
just
living
halfway?
Vuoi
prenderti
tutto
non
nasconderlo
You
want
to
take
it
all,
don't
hide
it
non
puoi
dire
di
no
non
ti
crederò.
you
can't
say
no,
I
won't
believe
you.
Io
so
che
tu
vuoi
correre,
ridere
I
know
you
want
to
run,
laugh
urla
non
ti
sento
scream,
I
can't
hear
you
sei
giovane,
sei
libero
you're
young,
you're
free
nel
giorno
delle
verità
on
the
day
of
truth
nel
giorno
delle
verità
on
the
day
of
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.