Negrita - Il giorno delle verità (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Negrita - Il giorno delle verità (Remastered)




Il giorno delle verità (Remastered)
The Day of Truth (Remastered)
Stai sanguinando
You're bleeding
non puoi più difenderti
you can no longer defend yourself
stai respirando
you're breathing
ma questo non è ossigeno
but this isn't oxygen
E non è un avvertimento
And it's not a warning
non è un segno
it's not a sign
è tutto vero
it's all true
e sta accadendo adesso
and it's happening now
maledettamente proprio a te
damn right, to you
Mi stai sentendo?
Can you hear me?
sono tutto un altro te
I'm a whole other you
quello che hai dentro
what you have inside
quello che forse non c'è
what maybe isn't there
Qualcosa sta cambiando
Something is changing
tu sai che è inevitabile
you know it's inevitable
ma è fresco questo vento
but this wind is fresh
che si sta alzando.
that's rising.
E io ti salverò!
And I will save you!
E' questo il giorno delle verità
This is the day of truth
o sei solo tu che vivi a metà?
or are you just living halfway?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
You want to take it all, don't hide it
non puoi dire di no non ti crederò.
you can't say no, I won't believe you.
Io so che tu vuoi correre, ridere
I know you want to run, laugh
urla non ti sento
scream, I can't hear you
sei giovane, sei lucido
you're young, you're lucid
nel giorno delle verità
on the day of truth
Non credere alle favole
Don't believe in fairy tales
ma neanche alla realtà
but don't believe in reality either
a tutti quegli scrupoli
all those scruples
che non ti fanno vivere
that don't let you live
Non perderti mai niente
Don't ever miss anything
che tenga in vita questo fuoco
that keeps this fire alive
illuditi, convinciti che no:
delude yourself, convince yourself that no:
tu non ti brucerai!
you won't get burned!
E' questo il giorno delle verità
This is the day of truth
o sei solo tu che vivi a metà?
or are you just living halfway?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
You want to take it all, don't hide it
non puoi dire di no non ti crederò.
you can't say no, I won't believe you.
Io so che tu vuoi correre, ridere
I know you want to run, laugh
urla non ti sento
scream, I can't hear you
sei giovane, sei libero
you're young, you're free
nel giorno delle verità
on the day of truth
nel giorno delle verità
on the day of truth
Se sei tu che vivi come me
If it's you who lives like me
se sei tu... mi devi credere
if it's you... you must believe me
se sei tu che vivi come me
if it's you who lives like me
just behind your soul...
just behind your soul...
E' questo il giorno delle verità
This is the day of truth
o sei solo tu che vivi a metà?
or are you just living halfway?
Vuoi prenderti tutto non nasconderlo
You want to take it all, don't hide it
non puoi dire di no non ti crederò.
you can't say no, I won't believe you.
Io so che tu vuoi correre, ridere
I know you want to run, laugh
urla non ti sento
scream, I can't hear you
sei giovane, sei libero
you're young, you're free
nel giorno delle verità
on the day of truth
nel giorno delle verità
on the day of truth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.