Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uomo Sogna Di Volare (Remastered)
Der Mensch träumt vom Fliegen (Remastered)
L'uomo
sogna
di
volare...
Der
Mensch
träumt
vom
Fliegen...
Guardare
dall'alto,
Von
oben
herabzuschauen,
Planare
sul
mare
Über
das
Meer
zu
gleiten
Che
si
trovi
su
un
aereo
Ob
er
sich
in
einem
Flugzeug
befindet
O
in
un
grande
appartamento
Oder
in
einer
großen
Wohnung
Sui
gradini
di
una
chiesa
Auf
den
Stufen
einer
Kirche
Nella
favela
di
Candeal
In
der
Favela
von
Candeal
L'uomo
sogna
di
volare
Der
Mensch
träumt
vom
Fliegen
E
scrive
sui
muri
Und
schreibt
an
die
Wände
Noi
siamo
tutti
uguali
Wir
sind
alle
gleich
Ma
prega
nel
buio:
Aber
betet
im
Dunkeln:
La
sorte
del
più
debole...
Das
Schicksal
des
Schwächsten...
NON
TOCCHI
MAI
A
ME
MÖGE
ES
MICH
NIEMALS
TREFFEN
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
voltarsi
e
non
guardare
sich
wegzudrehen
und
nicht
hinzusehen
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
pensare
non
e'
colpa
mia
zu
denken,
es
ist
nicht
meine
Schuld
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
ma
tutto
quello
aber
alles,
was
che
puo'
dire
un
uomo
e'...
ein
Mann
sagen
kann,
ist...
L'uomo
sogna
di
volare...
Der
Mensch
träumt
vom
Fliegen...
Guardare
dall'alto,
Von
oben
herabzuschauen,
Planare
sul
mare
Über
das
Meer
zu
gleiten
L'uomo
ha
voglia
di
cambiare
Der
Mensch
möchte
sich
verändern
Ma
non
sa
più
come
fare
Aber
er
weiß
nicht
mehr,
wie
L'uomo
ha
voglia
di
cambiare
Der
Mensch
möchte
sich
verändern
Ma
non
sa
più
cosa
fare
Aber
er
weiß
nicht
mehr,
was
er
tun
soll
L'uomo
sogna
di
volare
Der
Mensch
träumt
vom
Fliegen
Partenza,
decollo,
Abflug,
Start,
Non
c'e'
nessun
controllo
Es
gibt
keine
Kontrolle
Di
scatto
riparto,
Ich
starte
sofort
wieder
durch,
Ci
sono
cose
che
volevo...
Es
gibt
Dinge,
die
ich
wollte...
Ma
non
ti
ho
detto
mai
Aber
ich
habe
es
dir
nie
gesagt,
meine
Liebe
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
voltarsi
e
non
guardare
sich
wegzudrehen
und
nicht
hinzusehen
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
pensare
non
e'
colpa
mia
zu
denken,
es
ist
nicht
meine
Schuld
come
diventa
facile
Wie
leicht
es
wird,
ma
tutto
quello
aber
alles,
was
che
puo'
dire
veramente
un
uomo
e'...
ein
Mann
wirklich
sagen
kann,
ist...
non
fate
come
me
Tut
nicht,
was
ich
getan
habe,
non
fate
come
me
Tut
nicht,
was
ich
getan
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.