Текст и перевод песни Negrita - Life (Live in Studio Demo / 1998)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life (Live in Studio Demo / 1998)
Das Leben (Live im Studio Demo / 1998)
Non
importa
se
non
cresco
Es
ist
egal,
wenn
ich
nicht
erwachsen
werde,
In
fondo
mi
va
bene
cosi'
Im
Grunde
geht
es
mir
so
gut.
Non
importa
se
non
basta
Es
ist
egal,
wenn
es
nicht
reicht,
Davvero
devi
credermi
Du
musst
mir
wirklich
glauben.
Sono
stato
assente
in
quei
giorni
mi
educavo
da
me
Ich
war
in
jenen
Tagen
abwesend,
ich
bildete
mich
selbst.
Sono
ancora
niente
Ich
bin
immer
noch
nichts,
Ma
oltre
il
niente
dimmi
che
c'e'
Aber
sag
mir,
was
ist
jenseits
des
Nichts?
Dalla
gente
in
strada
Von
den
Leuten
auf
der
Straße
Ho
imparato
tutto
quello
che
so
Habe
ich
alles
gelernt,
was
ich
weiß,
E
m'incazzavo
se
qualcuno
diceva
non
si
puo'
Und
ich
wurde
wütend,
wenn
jemand
sagte,
das
geht
nicht.
Questa
è
casa
mia
Das
ist
mein
Zuhause,
Ma
ormai
non
so
Aber
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
Se
ho
fatto
bene
oppure
no
Ob
ich
es
richtig
gemacht
habe
oder
nicht.
A
che
cosa
si
riduce
tutto
questo
Worauf
reduziert
sich
das
alles?
Non
riesco
a
farmene
un'idea
Ich
kann
mir
keine
Vorstellung
davon
machen.
A
che
cosa
si
riduce
tutto
questo
Worauf
reduziert
sich
das
alles?
Se
non
ad
illudersi
Wenn
nicht
darauf,
sich
Illusionen
zu
machen.
Ho
anche
pensato
di
cominciare
a
farmi
male
Ich
habe
sogar
daran
gedacht,
anzufangen,
mir
wehzutun,
Chiudermi
in
un
cesso
Mich
in
eine
Toilette
einzuschließen
E
spararmela
per
non
pensare
Und
mir
eine
zu
knallen,
um
nicht
zu
denken.
E
invece
no!!!
Aber
nein!!!
Questa
è
l'essenza
stessa
della
vita
Das
ist
die
Essenz
des
Lebens,
Non
c'e'
di
mezzo
niente
Es
ist
nichts
dazwischen,
E'
una
discesa
da
frenare
a
fatica
Es
ist
eine
Abfahrt,
die
man
mit
Mühe
bremsen
muss,
Ma
se
ho
fatto
bene
io
non
lo
so
Aber
ob
ich
es
gut
gemacht
habe,
weiß
ich
nicht.
A
che
cosa
si
riduce
tutto
questo
Worauf
reduziert
sich
das
alles?
A
che
cosa
si
riduce
non
lo
sai
Worauf
es
sich
reduziert,
weißt
du
nicht.
Se
davvero
puoi
scegliere
quando
sognare
Ob
du
wirklich
wählen
kannst,
wann
du
träumst,
O
se
qualcuno
decide
anche
questo
per
te
Oder
ob
jemand
anderes
das
auch
für
dich
entscheidet,
Anche
questo
per
te...
Auch
das
für
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.