Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malavida en Bs. As. (Remastered)
Schlechtes Leben in Bs. As. (Remastered)
Senza
rose
e
bandoneon,
Ohne
Rosen
und
Bandoneon,
Questo
tango
di
ultima,
Dieser
letzte
Tango,
Da
Buenos
Aires
s'alza
e
tocca
tutte
le
città!
Erhebt
sich
aus
Buenos
Aires
und
berührt
alle
Städte!
Presto
arriverà
da
te
come
pioggia
senza
nuvole
e
lo
Bald
wird
er
dich
erreichen
wie
Regen
ohne
Wolken
und
du
wirst
ihn
Sentirai
giù
in
strada
o
da
una
radio
in
qualche
bar.
Unten
auf
der
Straße
oder
aus
einem
Radio
in
irgendeiner
Bar
hören.
Tenè
cuidado
corazon!
no
corras
tanto,
por
favor!
Pass
auf,
mein
Herz!
Lauf
nicht
so
schnell,
bitte!
Ma
si
sa
che
la
routine
non
si
sposa
al
rock'n'roll
Aber
man
weiß
ja,
dass
Routine
nicht
zu
Rock'n'Roll
passt.
Tu
lo
sai
come
appagarmi,
Du
weißt,
wie
du
mich
zufriedenstellst,
Tu
sai
come
funzionaSei
Grazia
e
sei
Regine
di
'sto
Re
senza
corona
Du
weißt,
wie
es
funktioniert.
Du
bist
Gnade
und
Königin
dieses
Königs
ohne
Krone.
Ma
cherie!
Per
sempre
Giramundo
Aber
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
O
vago
o
vado
a
fondo
Cherie!
Entweder
ich
treibe
umher
oder
ich
gehe
unter
Malavida
En
Buenos
Airese
domani
lì
da
te!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires
und
morgen
dort
bei
dir!
Cherie!
Per
sempre
Giramundo
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
Col
cuore
in
girotondo
Cherie!
Mit
dem
Herzen
im
Kreisverkehr
Malavida
En
Buenos
Aires,
Malavida
Y
Muy
dolor!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires,
schlechtes
Leben
und
viel
Schmerz!
Oh
Mamacita,
mama
pequena
y
Nina,
caramella,
Oh
Mamacita,
kleine
Mama
und
Nina,
Zuckerwatte,
Lacrima
di
perla
al
sapor
di
mela
e
di
cannella.
Perlenträne
mit
Apfel-
und
Zimtgeschmack.
Questo
tango
reo
è
qui
per
tequesto
tango
sucio
que
me
Dieser
schuldige
Tango
ist
hier
für
dich,
dieser
schmutzige
Tango,
der
mich
Mata,
t'amo
come
il
primo
giornoil
primo
che
t'ho
amata.
Tötet,
ich
liebe
dich
wie
am
ersten
Tag,
an
dem
ich
dich
geliebt
habe.
Araca
pobre
corazon!
callate
un
poco,
por
favor!
Araca,
armes
Herz!
Sei
ein
bisschen
still,
bitte!
Sai
che
sono
un
vagabundo,
ma
alla
fine
un
buen
chavon
Du
weißt,
ich
bin
ein
Vagabund,
aber
letztendlich
ein
guter
Kerl
Sognatore
un
po'
stordito
da
'sta
vida
Ein
Träumer,
ein
bisschen
benommen
von
diesem
Leben
Pelandruna,
Sei
Grazia
e
sei
Regina
di
'sto
Re
senza
corona
Du
Herumtreiberin,
Du
bist
Gnade
und
Königin
dieses
Königs
ohne
Krone.
Ma
cherie!
Per
sempre
Giramundo
Aber
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
O
vago
o
vado
a
fondo
Cherie!
Entweder
ich
treibe
umher
oder
ich
gehe
unter
Malavida
En
Buenos
Airese
domani
lì
da
te!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires
und
morgen
dort
bei
dir!
Cherie!
Per
sempre
Giramundo
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
Col
cuore
in
girotondo
Cherie!
Mit
dem
Herzen
im
Kreis
Malavida
En
Buenos
Aires,
Malavida
Y
Muy
dolor!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires,
schlechtes
Leben
und
viel
Schmerz!
Little
darling...
Kleine
Liebling...
Voy
a
cruzar
el
mar
per
te.MamacitaSotto
a
un
cielo
così
instabile.
Ich
werde
das
Meer
für
dich
überqueren.
Mamacita
Unter
einem
so
unbeständigen
Himmel.
Queridasopra
un
mondo
così
fragile.Mi
vidacon
te
è
un
po'
più
facile!
Meine
Liebe,
auf
einer
so
zerbrechlichen
Welt.
Mein
Leben
mit
dir
ist
ein
bisschen
einfacher!
Ma
cherie!
Per
sempre
Giramundo
Aber
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
O
vago
o
vado
a
fondo
Cherie!
Entweder
ich
treibe
umher
oder
ich
gehe
unter
Malavida
En
Buenos
Airese
domani
lì
da
te!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires
und
morgen
dort
bei
dir!
Cherie!
Per
sempre
Giramundo
Cherie!
Für
immer
ein
Weltenbummler
Cherie!
Col
cuore
in
girotondo
Cherie!
Mit
dem
Herzen
im
Kreisverkehr
Malavida
En
Buenos
Aires,
Malavida
Y
Muy
dolor!
Schlechtes
Leben
in
Buenos
Aires,
schlechtes
Leben
und
viel
Schmerz!
Cherie!
Duena
de
la
cancion
Cherie!
Herrin
des
Liedes
Cherie!
Deseperacion
Cherie!
Verzweiflung
Tu
Mama,
Yo
Papa
+ quella
pelata,
escucha
please
my
love
song!
Deine
Mama,
ich
Papa
+ diese
Glatze,
hör
bitte
mein
Liebeslied!
This
is
A
Love
Song...
It's
A
Love
Song...
Das
ist
ein
Liebeslied...
Es
ist
ein
Liebeslied...
It's
A
Love
Song...
Love
Song...
Love
SongLove!
Es
ist
ein
Liebeslied...
Liebeslied...
Liebeslied,
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Daniel Alberto Suarez, Carlos German Sbarbati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.