Negrita - Mondo Politico (Live) - перевод текста песни на немецкий

Mondo Politico (Live) - Negritaперевод на немецкий




Mondo Politico (Live)
Politische Welt (Live)
o l'ho visto scritto 20 anni fa
Ich habe es vor 20 Jahren geschrieben gesehen
era su una pietra dello Yucatan
es war auf einem Stein in Yucatan
un messaggio da un'altra civiltà
eine Botschaft von einer anderen Zivilisation
sigillato nei secoli
versiegelt über Jahrhunderte
una frase molto semplice
ein sehr einfacher Satz
forse porta dentro altre verità
vielleicht birgt er andere Wahrheiten
la mia mente spesso mi riporta
mein Verstand führt mich oft dorthin zurück
l'uomo ha sempre sete, sempre sete avrà
der Mensch hat immer Durst, wird immer Durst haben
Mondo politico
Politische Welt
mondo politico
politische Welt
Ed oggi l'ho rivista dalla ferrovia
Und heute habe ich es vom Bahndamm aus wiedergesehen
era sopra un muri dipinto a spray
es war auf eine Mauer gesprüht
e un messaggio lasciato
eine dort hinterlassene Botschaft
chi è l'autore non si sa
wer der Autor ist, weiß man nicht
è un pensiero molto semplice
es ist ein sehr einfacher Gedanke
che porta dentro la sua verità
der seine eigene Wahrheit in sich trägt
quando sempre fame, sempre fame avrà, sempre fame avrà
er hat immer Hunger, wird immer Hunger haben, immer Hunger haben
Mondo politico
Politische Welt
correre sul filo stando in bilico
auf dem Drahtseil laufen, balancierend
e non guardare giù
und nicht nach unten schauen
mondo politico
politische Welt
spingersi nel vuoto stando in bilico
sich ins Leere stoßen, balancierend
ma non guardate giù
aber schaut nicht nach unten
Senza alcun progetto per il futuro
Ohne irgendeinen Plan für die Zukunft
con le mani in alto e le spalle al muro
mit den Händen hoch und dem Rücken zur Wand
l'uomo nasce e cresce in cattività
der Mensch wird in Gefangenschaft geboren und wächst auf
l'uomo vuole sangue e sempre sangue avrà
der Mensch will Blut und wird immer Blut haben
Mondo politico
Politische Welt
Corre sul progetto per il futuro
Läuft auf dem Projekt für die Zukunft
con le mani in alto e le spalle al muro
mit den Händen hoch und dem Rücken zur Wand
l'uomo nasce e cresce in cattività
der Mensch wird in Gefangenschaft geboren und wächst auf
l'uomo vuole sangue
der Mensch will Blut
Mondo politico
Politische Welt
correre sul filo stando in bilico
auf dem Drahtseil laufen, balancierend
e non guardare giù
und nicht nach unten schauen
mondo politico
politische Welt
spingersi nel vuoto stando in bilico
sich ins Leere stoßen, balancierend
ma non guardate giù
aber schaut nicht nach unten
Io l'ho visto scritto 20 anni fa
Ich habe es vor 20 Jahren geschrieben gesehen
era su una pietra dello Yucatan
es war auf einem Stein in Yucatan
un messaggio da un'altra civiltà
eine Botschaft von einer anderen Zivilisation
sigillato nei secoli
versiegelt über Jahrhunderte
una frase molto semplice
ein sehr einfacher Satz
forse porta dentro altre verità
vielleicht birgt er andere Wahrheiten
la mia mente spesso mi riporta
mein Verstand führt mich oft dorthin zurück
l'uomo ha sempre sete, sempre sete avrà
der Mensch hat immer Durst, wird immer Durst haben
sempre sete avrà
wird immer Durst haben





Авторы: Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.