Текст и перевод песни Negrita - Notte Mediterranea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte Mediterranea
Mediterranean Night
Brindando
al
santo
dei
delinquenti
Toasting
to
the
saint
of
delinquents
Nero
bastardo
che
assassina
le
menti
Black
bastard
who
murders
minds
Alba
bohemien
di
una
notte
mediterranea...
Bohemian
dawn
of
a
Mediterranean
night...
Persi
tra
i
valzer
delle
bottiglie
Lost
among
the
waltzes
of
the
bottles
Tra
chiringuiti
e
culi
sciupafamiglie
Between
beach
bars
and
home-wrecking
asses
Se
morirò
sarà
di
fiesta
e
di
rock'n'roll...
If
I
die,
it
will
be
of
fiesta
and
rock'n'roll...
Ma
intanto
brilla,
brilla
pupilla
But
meanwhile,
shine,
shine,
pupil
Sento
le
voci
ma
ma
è
il
mio
cuore
che
strilla
I
hear
the
voices
but
it's
my
heart
that
screams
Salam
aleikom
questa
è
la
notte
mediterranea...
Salam
aleikom
this
is
the
Mediterranean
night...
A
tout
le
monde,
BONSOIR!
A
tout
le
monde,
BONSOIR!
Sale
la
notte
mediterranea...
The
Mediterranean
night
rises...
Tutta
vita
che
viene,
tutta
vita
che
va
All
life
that
comes,
all
life
that
goes
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Turning
people
and
cities
upside
down
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Sotto
il
cielo
d'Europa
e
d'Africa
Under
the
sky
of
Europe
and
Africa
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
We
uncover
the
future
that
will
come.
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
Flamenco,
salsa,
rumba
e
coppe
di
vino
Flamenco,
salsa,
rumba
and
glasses
of
wine
Ritmo
fandango
fino
al
mattino...
Fandango
rhythm
until
morning...
Sotto
la
luna
piena
di
una
notte
mediterranea.
Under
the
full
moon
of
a
Mediterranean
night.
Sul
tempo
balla
sballa
NEGRITA
On
the
beat,
dance,
freak
out
NEGRITA
Con
il
destino
a
spasso
tra
le
tue
dita
With
destiny
walking
between
your
fingers
Grigio
malinconia
che
il
manicomio
se
lo
porti
via...
Grey
melancholy,
take
the
madhouse
away...
Grigio
malinconia
che
il
manicomio
se
lo
fotta
via...
Grey
melancholy,
screw
the
madhouse...
Tutta
vita
che
viene,
tutta
vita
che
va
All
life
that
comes,
all
life
that
goes
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Turning
people
and
cities
upside
down
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Con
il
culo
in
Europa
e
il
cuore
in
Africa
With
my
ass
in
Europe
and
my
heart
in
Africa
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
We
uncover
the
future
that
will
come.
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
Echi
di
fuoco
addosso
ai
muri
Echoes
of
fire
against
the
walls
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Sulle
chitarre
e
sui
tamburi
On
the
guitars
and
drums
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Amico
non
scordarti
mai
Friend,
never
forget
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Che
sei
ancora
vivo
e
non
lo
sai!
That
you
are
still
alive
and
you
don't
know
it!
This
is
what
I
need!
This
is
what
I
need!
Solo
vita
che
viene,
solo
vita
che
va
Only
life
that
comes,
only
life
that
goes
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Turning
people
and
cities
upside
down
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Con
il
culo
in
Europa
e
il
cuore
in
Africa
With
my
ass
in
Europe
and
my
heart
in
Africa
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
We
uncover
the
future
that
will
come.
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
El
viento
me
trae
un
destino
tan
hodo
y
sensual
The
wind
brings
me
a
destiny
so
deep
and
sensual
Ay
que
linda
ma,
Ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
Ay
que
linda!
Querida
la
vida
es
breve
y
no
vuelve
mas
My
dear,
life
is
short
and
doesn't
come
back
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Pase
lo
que
pase
MAC!
Whatever
happens
MAC!
Pase
lo
que
pase
FRANK!
Whatever
happens
FRANK!
Pase
lo
que
pase
DRIGO!
Whatever
happens
DRIGO!
Pase
lo
que
pase
chicos!
Whatever
happens
guys!
La
gira
es
breve
y
no
vuelve
mas...
The
tour
is
short
and
doesn't
come
back...
Ay
que
pena
la
vida!
Ay
que
pena
la
vida!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.