Negrita - Que Será, Será (Live) - перевод текста песни на русский

Que Será, Será (Live) - Negritaперевод на русский




Que Será, Será (Live)
Что Будет, То Будет (Live)
Ora che tutto si compra
Теперь, когда все покупается,
e in fondo niente si ha
и в итоге ничего не имеешь,
ora che tutto è precario
теперь, когда все так шатко,
tranne l'aldilà
кроме жизни за гранью,
voglio ubriacarmi la vita
хочу опьянить свою жизнь
di curiosità
любопытством,
naufragando sul mondo
скитаясь по миру,
que serà, serà.
que será, será.
D'inverno cullami luna
Зимой, убаюкай меня, луна,
d'estate baciami sole
летом, поцелуй меня, солнце,
che la fantasia
ведь фантазии
non ha bisogno di scuole
не нужны школы,
e il vento caldo rimane
и теплый ветер остается,
nessuna strategia
никакой стратегии,
è vento che soffia
это ветер, что дует
e che ci porta via
и уносит нас прочь.
Più su
Выше
più su
выше
più su
выше
più su
выше
e in faccia l'aria tiepida
и в лицо теплый воздух,
più su
выше
più su
выше
delle ambizioni
амбиций,
con l'Himalaya nei polmoni
с Гималаями в легких.
Oh
О,
Ho avuto giorni di gloria
У меня были дни славы
e di elettricità
и электричества,
medicine per l'ego e la serenità
лекарства для эго и безмятежности,
la mia missione:
моя миссия:
aprire le porte
открыть двери
e fare collezione
и собрать коллекцию
di prime volte.
первых раз.
Sopra un letto di sabbia
На песчаной постели
voglio fare l'amore
хочу заниматься любовью,
risentirne la fiamma
снова почувствовать пламя
dentro a una canzone.
внутри песни.
Voglio una vita di scorta
Хочу запасную жизнь,
per osare di più
чтобы больше рисковать,
e due ali di carta per andare più su
и два бумажных крыла, чтобы взлететь выше.
Più su
Выше
più su
выше
più su
выше
più su
выше
e in faccia l'aria tiepida
и в лицо теплый воздух,
più su
выше
più su
выше
delle bandiere
флагов
e delle mode passeggere
и мимолетной моды.
Nel mio viaggio in distorsione
В моем искаженном путешествии
con il cuore amplificato
с усиленным сердцем,
la ragione è una prigione
разум это тюрьма,
l'equilibrio
равновесие
un reato.
преступление.
Nel mio volo in distorsione
В моем искаженном полете
con il cuore allucinato
с галлюцинирующим сердцем,
la ragione è una prigione
разум это тюрьма,
e la noia un reato
а скука преступление,
un reato
преступление.
Voglio ubriacarmi la vita
Хочу опьянить свою жизнь
di curiosità
любопытством,
que serà, serà
que será, será,
que serà, serà
que será, será,
e que serà, serà
e que será, será,
quel che sarà, sarà
что будет, то будет.





Авторы: Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.