Текст и перевод песни Negrita - Salvation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà!
Uè!
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
Эй!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà!
Uè!
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
Эй!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà!
Uè!
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
Эй!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà!
Uè!
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
Эй!
Da
te
prendo
la
vita,
da
te
mi
alimento...
От
тебя
я
беру
жизнь,
тобой
питаюсь...
(yo
tengo
miedo,
yo
tiengo
miedo
de...
helldorado!)
(я
боюсь,
я
боюсь...
ада!)
Ma
oltre
alla
pancia
piena
nessun
nutrimento...
Но
кроме
полного
живота
никакого
пропитания...
(yo
tengo
miedo,
yo
tiengo
miedo
de...
helldorado!)
(я
боюсь,
я
боюсь...
ада!)
Ultimo
sos
dai
confini
del
regno
Последний
вздох
с
окраин
королевства,
dove
tutto
fa
moda
eccetto
lo
sdegno,
где
всё
модно,
кроме
негодования,
dove
giocare
pulito
ormai
è
una
offesa!
где
играть
честно
теперь
оскорбление!
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
the
spirit
of
this
nation...
дух
этой
страны...
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
we
wanna
a
revolution...
мы
хотим
революции...
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
for
the
freedom's
reconstruction...
ради
восстановления
свободы...
(running
around...
running
around...)
(не
выходит...
не
выходит...)
La
tua
bellezza
è
condanna,
è
pena,
è
maledizione...
Твоя
красота
— это
приговор,
это
мука,
это
проклятие...
(yo
tengo
miedo,
yo
tiengo
miedo
de...
helldorado!)
(я
боюсь,
я
боюсь...
ада!)
Siamo
storia
di
sangue
e
prevaricazione
Мы
— история
крови
и
насилия,
(yo
tengo
miedo,
yo
tiengo
miedo
de...
helldorado!)
(я
боюсь,
я
боюсь...
ада!)
Educa
un
bambino,
avrai
un
uomo
in
più,
Воспитай
мальчика,
и
получишь
ещё
одного
мужчину,
educa
una
bambina
e
creerai
una
tribù!
воспитай
девочку,
и
создашь
племя!
Tra
spettri
in
cattività
con
carta
visa!
Среди
призраков
в
плену
с
картой
Visa!
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
the
spirit
of
this
nation
дух
этой
страны
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
we
wanna
a
revolution
мы
хотим
революции
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
for
the
freedom's
reconstruction
ради
восстановления
свободы
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
salvation...(running
around
my
brain)
спасение...(не
выходит
у
меня
из
головы)
the
spirit
of
this
nation
дух
этой
страны
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
we
wanna
a
revolution
мы
хотим
революции
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
for
the
freedom's
reconstruction
ради
восстановления
свободы
(running
around
my
brain...
running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы...
не
выходит
у
меня
из
головы)
yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà!
Uè!
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
Эй!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Yalla
ya!
Cumpà...
paisà
Давай
же!
Давай
же!
Давай
же!
Кум...
земляк!
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
the
spirit
of
this
nation
дух
этой
страны
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
we
wanna
a
revolution
мы
хотим
революции
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
for
the
freedom's
reconstruction
ради
восстановления
свободы
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
salvation...(running
around
my
brain)
спасение...(не
выходит
у
меня
из
головы)
the
spirit
of
this
nation
дух
этой
страны
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
we
wanna
a
revolution
мы
хотим
революции
(running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы)
for
the
freedom's
reconstruction
ради
восстановления
свободы
(running
around
my
brain...
running
around
my
brain)
(не
выходит
у
меня
из
головы...
не
выходит
у
меня
из
головы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.