Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Sei L'Amore (Live)
Wenn Du Die Liebe Bist (Live)
Se
sei
l'amore,
salvami
Wenn
du
die
Liebe
bist,
rette
mich
se
sei
l'amore
violentami
wenn
du
die
Liebe
bist,
überwältige
mich
da
troppo
tempo
ormai,
non
ti
so
usare
seit
zu
langer
Zeit
schon
weiß
ich
nicht
mehr,
mit
dir
umzugehen
e
non
conosco
più
chi
lo
sa
fare
und
ich
kenne
niemanden
mehr,
der
es
kann
Se
sei
l'amore,
salvami
Wenn
du
die
Liebe
bist,
rette
mich
se
sei
l'amore,
curami
wenn
du
die
Liebe
bist,
heile
mich
e
metti
un
freno,
al
mio
disordine
und
bremse
meine
Unordnung
grattando
via
la
ruggine
kratz
den
Rost
weg
Non
credo
più,
nei
tuoi
miracoli
Ich
glaube
nicht
mehr
an
deine
Wunder
c'hanno
assegnato
un
mondo,
con
troppi
ostacoli
man
hat
uns
eine
Welt
zugewiesen,
mit
zu
vielen
Hindernissen
così
complesso
che,
per
noi
è
ingestibile
so
komplex,
dass
sie
für
uns
unhandhabbar
ist
troppi
algoritmi
e
troppe
variabili
zu
viele
Algorithmen
und
zu
viele
Variablen
per
la
miseria
umana
che
non
cambierà
mai
für
das
menschliche
Elend,
das
sich
niemals
ändern
wird
non
cambia
mai
es
ändert
sich
nie
Se
sei
l'amore,
salvami
Wenn
du
die
Liebe
bist,
rette
mich
Se
sei
l'amore,
convincimi
Wenn
du
die
Liebe
bist,
überzeuge
mich
che
non
esistono,
cattivi
e
buoni
dass
es
keine
Schlechten
und
Guten
gibt
e
che
la
verità,
è
nelle
religioni
und
dass
die
Wahrheit
in
den
Religionen
liegt
se
sei
l'amore
salvami
wenn
du
die
Liebe
bist,
rette
mich
se
sei
l'amore
annunciati
wenn
du
die
Liebe
bist,
offenbare
dich
nella
paura,
ballano
i
diavoli
in
der
Angst
tanzen
die
Teufel
siamo
uomini,
purtroppo
fragili
wir
sind
Menschen,
leider
zerbrechlich
Non
credo
più,
nei
tuoi
miracoli
Ich
glaube
nicht
mehr
an
deine
Wunder
la
vita
stende
bene,
trappole
e
tentacoli
das
Leben
legt
gut
Fallen
und
Tentakel
aus
e
ho
sanguinato
per
non
vedere
und
ich
habe
geblutet,
um
nicht
zu
sehen
strade
frantumate
e
spacciatori
di
alibi
zersplitterte
Straßen
und
Alibi-Händler
cacciatori
di
teste
alzare
i
calici
e
tu...
Kopfjäger,
die
die
Kelche
heben,
und
du...
dov'eri
tu,
dov'eri
tu
wo
warst
du,
wo
warst
du
se
sei
l'amore
salvami
wenn
du
die
Liebe
bist,
rette
mich
se
sei
l'amore
accecami
wenn
du
die
Liebe
bist,
blende
mich
e
dammi
un
mondo
artificiale
und
gib
mir
eine
künstliche
Welt
che
questo
quì
non
è
reale
denn
diese
hier
ist
nicht
real
togli
il
mio
cuore
dal
frullatore
nimm
mein
Herz
aus
dem
Mixer
dammi
la
forza
per
continuare
gib
mir
die
Kraft,
weiterzumachen
io
voglio
un
sogno
di
gioventù
ich
will
einen
Traum
der
Jugend
che
quel
che
ho
dentro,
non
mi
basta
più
denn
was
ich
in
mir
habe,
reicht
mir
nicht
mehr
non
mi
basta
più,
non
mi
basta
più,
non
mi
basta
più,
non
mi
basti
tuuuu,
tuuu,
tuuuu,
tuuu...
salvami.
reicht
mir
nicht
mehr,
reicht
mir
nicht
mehr,
reicht
mir
nicht
mehr,
du
reichst
mir
nicht
meeeeehr,
duuu,
duuuu,
duuu...
rette
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Guglielmo Gagliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.