Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Sei L'Amore (Live)
Если Ты Любовь (Live)
Se
sei
l'amore,
salvami
Если
ты
любовь,
спаси
меня,
se
sei
l'amore
violentami
если
ты
любовь,
овладей
мной,
da
troppo
tempo
ormai,
non
ti
so
usare
слишком
долго
я
не
знаю,
как
с
тобой
быть,
e
non
conosco
più
chi
lo
sa
fare
и
я
больше
не
знаю
никого,
кто
знает,
как
это
делать.
Se
sei
l'amore,
salvami
Если
ты
любовь,
спаси
меня,
se
sei
l'amore,
curami
если
ты
любовь,
исцели
меня,
e
metti
un
freno,
al
mio
disordine
и
останови
мой
беспорядок,
grattando
via
la
ruggine
соскребая
ржавчину.
Non
credo
più,
nei
tuoi
miracoli
Я
больше
не
верю
в
твои
чудеса,
c'hanno
assegnato
un
mondo,
con
troppi
ostacoli
нам
дали
мир
со
слишком
многими
препятствиями,
così
complesso
che,
per
noi
è
ingestibile
настолько
сложный,
что
для
нас
он
неперевариваемый,
troppi
algoritmi
e
troppe
variabili
слишком
много
алгоритмов
и
слишком
много
переменных
per
la
miseria
umana
che
non
cambierà
mai
для
человеческой
нищеты,
которая
никогда
не
изменится,
non
cambia
mai
никогда
не
изменится.
Se
sei
l'amore,
salvami
Если
ты
любовь,
спаси
меня,
Se
sei
l'amore,
convincimi
если
ты
любовь,
убеди
меня,
che
non
esistono,
cattivi
e
buoni
что
нет
плохих
и
хороших,
e
che
la
verità,
è
nelle
religioni
и
что
истина
в
религиях.
se
sei
l'amore
salvami
Если
ты
любовь,
спаси
меня,
se
sei
l'amore
annunciati
если
ты
любовь,
яви
себя,
nella
paura,
ballano
i
diavoli
в
страхе
пляшут
дьяволы,
siamo
uomini,
purtroppo
fragili
мы
люди,
к
сожалению,
хрупкие.
Non
credo
più,
nei
tuoi
miracoli
Я
больше
не
верю
в
твои
чудеса,
la
vita
stende
bene,
trappole
e
tentacoli
жизнь
хорошо
расставляет
ловушки
и
щупальца,
e
ho
sanguinato
per
non
vedere
и
я
истекал
кровью,
чтобы
не
видеть
strade
frantumate
e
spacciatori
di
alibi
разрушенные
дороги
и
торговцев
алиби,
cacciatori
di
teste
alzare
i
calici
e
tu...
охотников
за
головами,
поднимающих
бокалы,
а
ты...
dov'eri
tu,
dov'eri
tu
где
же
была
ты,
где
же
была
ты?
se
sei
l'amore
salvami
если
ты
любовь,
спаси
меня,
se
sei
l'amore
accecami
если
ты
любовь,
ослепи
меня,
e
dammi
un
mondo
artificiale
и
дай
мне
искусственный
мир,
che
questo
quì
non
è
reale
потому
что
этот
нереален.
togli
il
mio
cuore
dal
frullatore
Вытащи
мое
сердце
из
блендера,
dammi
la
forza
per
continuare
дай
мне
силы
продолжать.
io
voglio
un
sogno
di
gioventù
Я
хочу
мечту
юности,
che
quel
che
ho
dentro,
non
mi
basta
più
того,
что
у
меня
внутри,
мне
больше
не
хватает,
non
mi
basta
più,
non
mi
basta
più,
non
mi
basta
più,
non
mi
basti
tuuuu,
tuuu,
tuuuu,
tuuu...
salvami.
мне
больше
не
хватает,
мне
больше
не
хватает,
мне
больше
не
хватает,
мне
не
хватает
тебя,
тебя,
тебя,
тебя...
спаси
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Guglielmo Gagliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.