Negrito Senpai - Akatsuki - перевод текста песни на немецкий

Akatsuki - Negrito Senpaiперевод на немецкий




Akatsuki
Akatsuki
Au secours, y a l'Akatsuki
Zu Hilfe, Akatsuki ist da!
Negrito Senpai
Negrito Senpai
Au secours, y a l'Akatsuki
Zu Hilfe, Akatsuki ist da!
J'ai vu l'emblème du Cumulus Rouge
Ich habe das Emblem der roten Wolke gesehen.
Ça part à la pêche aux jnouns, quand tu les vois poto, faut qu'tu bouges
Sie gehen auf Dschinn-Jagd, wenn du sie siehst, Süße, musst du dich bewegen.
C'est l'orga' qui répand la peur, l'association de malfaiteurs
Es ist die Organisation, die Angst verbreitet, die Vereinigung von Verbrechern.
Tu les vois qui passent, faut qu'tu te casses
Du siehst sie vorbeigehen, du musst verschwinden.
Tu leur fais face, accroche ton cœur
Du stellst dich ihnen, halte dein Herz fest.
Moi j'ai vu Pain, Itachi, Konan, Deidara, Kakuzu
Ich habe Pain, Itachi, Konan, Deidara, Kakuzu gesehen,
Kisame, Sasori, Hidan, Tobi, Orochimaru
Kisame, Sasori, Hidan, Tobi, Orochimaru.
J'ai tenté de les affronter, khey, on m'a enterré
Ich habe versucht, sie zu bekämpfen, Kleine, man hat mich begraben.
J'dois faire un Edo Tensei (ouais) pour te raconter
Ich muss ein Edo Tensei machen (ja), um es dir zu erzählen.
Dès le départ j'ai vu l'regard d'Itachi, du coup c'était foutu
Von Anfang an sah ich Itachis Blick, also war es vorbei.
Genjutsu d'bâtard qui m'a hagar, la notion du temps je l'ai perdue
Ein verdammtes Genjutsu, das mich fertiggemacht hat, ich habe den Zeitsinn verloren.
Il est concentré, rien n'le perturbe (rien)
Er ist konzentriert, nichts stört ihn (nichts).
Il avance, il accomplit la mission
Er geht voran, er erfüllt die Mission.
Faire preuve d'affection, pour lui c'est hyper dure (tendu)
Zuneigung zu zeigen, ist für ihn sehr schwer (schwierig).
Au pire, il va tapoter ton front
Im schlimmsten Fall wird er dir auf die Stirn tippen.
Pas de bol d'air, après le génocidaire
Kein Glück, nach dem Völkermörder
On m'envoie dans les Enfers avec Hidan
schickt man mich mit Hidan in die Hölle.
Je te promets que ce mec, il est bizarre
Ich verspreche dir, dieser Typ ist seltsam.
Il fait des rituels, impossible, il cane
Er macht Rituale, unmöglich, er stirbt.
Il, il a voulu boire mon sang, genre littéralement, il est possédé
Er, er wollte mein Blut trinken, so richtig, er ist besessen.
Il pourrait faire sans subir de souffrance
Er könnte es tun, ohne zu leiden,
Mais il préfère se les infliger
aber er zieht es vor, sich selbst zu verletzen.
Quand, quand, quand il part en cojo' celui qui intervient, c'est Kakuzu
Wenn, wenn, wenn er ausrastet, ist Kakuzu derjenige, der eingreift.
Si tu payes assez l'taff, il le fera toujours
Wenn du genug bezahlst, wird er die Arbeit immer erledigen.
Avec la trésorerie, ce gars ne fait pas joujou
Mit der Kasse macht dieser Typ keine Spielchen.
Polyvalent et calculateur, il maîtrise tous les types de chakra
Vielseitig und berechnend, beherrscht er alle Arten von Chakra.
Si t'as l'habitude de viser le cœur
Wenn du es gewohnt bist, auf das Herz zu zielen,
Avec lui, faudra t'y prendre à cinq fois
musst du es bei ihm fünfmal versuchen.
Après le gars cagoulé, j'vois des serpents qui m'attaquent
Nach dem vermummten Typen sehe ich Schlangen, die mich angreifen.
Orochimaru s'est dit que j'peux faire un bon réceptacle
Orochimaru hat sich gesagt, dass ich ein gutes Gefäß abgeben kann.
Un mélange de boumara, de sorcier, de scientifique
Eine Mischung aus Gauner, Zauberer und Wissenschaftler.
Humilié par Uchiwa donc il a vite pris la fuite
Von Uchiha gedemütigt, also hat er schnell die Flucht ergriffen.
Et qui l'a remplacé? C'est Tobi le masqué
Und wer hat ihn ersetzt? Es ist Tobi, der Maskierte.
Double personnalité, je l'ai frappé, l'air j'ai brassé
Doppelte Persönlichkeit, ich habe ihn geschlagen, nur Luft geschlagen.
Que des projets démesurés, attaques du village entier
Nur überdimensionierte Pläne, Angriffe auf das ganze Dorf.
C'est l'seul que j'ai fait flipper, j'ai fait pop un méga rocher
Er ist der Einzige, den ich erschreckt habe, ich habe einen riesigen Felsen erscheinen lassen.
Traumatisé, il a laissé sa place à la seule femme du groupe
Traumatisiert hat er seinen Platz der einzigen Frau in der Gruppe überlassen.
Au coup d'essai, eh bah j'ai vite compris que le papier, ça coupe
Beim ersten Versuch, äh, habe ich schnell verstanden, dass Papier schneidet.
Gros, c'est pas des blagues quand j'te dis
Schätzchen, das ist kein Witz, wenn ich dir sage,
Qu'elle s'tape Konan avec des feuilles A-4
dass sie, Konan, mit A4-Blättern kämpft.
Elle a plus de Papel que la casa et plus de flow que Mikasa
Sie hat mehr Papel als La Casa und mehr Flow als Mikasa.
Petit pique à la commu' SNK, mais bon, j'me reprends, parlons de Deidara
Kleiner Seitenhieb auf die SNK-Community, aber egal, ich fange mich wieder, reden wir über Deidara.
Il fait tout péter c'est un terroriste
Er sprengt alles in die Luft, er ist ein Terrorist.
Si j'étais raciste, j'aurais dit "Deidarabe"
Wenn ich rassistisch wäre, hätte ich "Deidaraber" gesagt.
Il peut vomir avec les paumes
Er kann mit den Handflächen kotzen.
Lui mange pas dans la main, tu vas sauter
Iss nicht aus seiner Hand, du wirst in die Luft fliegen.
C-1, C-2, C-3, C-4, l'art est une explosion, tout doit péter
C-1, C-2, C-3, C-4, Kunst ist eine Explosion, alles muss explodieren.
Qui, qui s'oppose à lui, y en a qu'un et c'est le marionnettiste
Wer, wer stellt sich ihm entgegen? Es gibt nur einen, und das ist der Puppenspieler.
Affublé de tous ses pantins, d'après lui c'est lui l'artiste
Mit all seinen Marionetten ausgestattet, seiner Meinung nach ist er der Künstler.
Dans sa carapace il s'enferme et la notion du temps, il y tient dur comme fer (il y tient)
In seinem Panzer schließt er sich ein, und der Begriff der Zeit ist ihm sehr wichtig (sehr wichtig).
Il a déjà perdu père et mère et maintenant il est dans le niquage de grand-mère
Er hat bereits Vater und Mutter verloren und jetzt tötet er Großmütter.
Après le scorpion, le requin (bah ouais)
Nach dem Skorpion, der Hai (na klar).
Kisame le biju sans queue (putain)
Kisame, das schwanzlose Biju (verdammt).
Quand il ramène Samehada, pour ton chakra ça devient dangereux (tendu)
Wenn er Samehada mitbringt, wird es für dein Chakra gefährlich (heikel).
Tu n'as pas pieds dans son grand bain, t'en sortira pas vainqueur (jamais)
Du kannst in seinem großen Becken nicht schwimmen, du wirst nicht als Sieger hervorgehen (niemals).
En binôme avec son compagnon, personne ne peut leur faire peur
Als Duo mit seinem Gefährten kann ihnen niemand Angst machen.
À part le pointeur, le maître de celui que j'ai affronté tout en dernier
Außer dem Zeiger, dem Meister dessen, dem ich zuletzt gegenüberstand.
J'pensais faire un contre un, comme tous les autres
Ich dachte, es wäre ein Eins-gegen-Eins, wie bei allen anderen.
Ils ont pop à six gars, j'ai été cerné
Sie tauchten zu sechst auf, ich war umzingelt.
Complètement berné par Pain et sa clique, ou Nagano qui l'téléguide
Völlig hereingelegt von Pain und seiner Clique, oder Nagano, der ihn fernsteuert.
C'est simple, il met des bâtons dans les roues
Es ist ganz einfach, er legt ihnen Steine in den Weg,
C'est comme ça qu'il monte une équipe
so stellt er ein Team zusammen.
Dans un élan de lucidité, j'me dis qu'y a comme un bug dans l'histoire (hein?)
In einem Anflug von Klarheit sage ich mir, dass da etwas in der Geschichte nicht stimmt (hä?).
Ils sont tous réunis contre moi (ah ouais?) mais d'habitude, ces mecs se séparent (ah ouais?)
Sie sind alle gegen mich vereint (ach ja?), aber normalerweise trennen sich diese Jungs (ach ja?).
Je suis mort et c'est seulement que j'ai tout compris (ah, j'ai capté)
Ich bin tot, und erst da habe ich alles verstanden (ah, ich habe es kapiert).
Au départ Itachi m'a mis dans l'Izanami (ça va recommencer)
Am Anfang hat Itachi mich ins Izanami gesteckt (es wird wieder von vorne beginnen).
Au secours, y a l'Akatsuki (putain)
Zu Hilfe, Akatsuki ist da (verdammt).
J'ai vu l'emblème du Cumulus Rouge
Ich habe das Emblem der roten Wolke gesehen.
Ça part à la pêche aux jnouns, quand tu les vois poto, faut qu'tu bouges
Sie gehen auf Dschinn-Jagd, wenn du sie siehst, Süße, musst du dich bewegen.
C'est l'orga' qui répand la peur, l'association de déserteurs
Es ist die Organisation, die Angst verbreitet, die Vereinigung von Deserteuren.
Tu les vois qui passent, faut qu'tu te casses
Du siehst sie vorbeigehen, du musst verschwinden.
Tu leur fais face, accroche ton cœur
Du stellst dich ihnen, halte dein Herz fest.
Negrito Senpai
Negrito Senpai





Авторы: Carter Brown Britz, Negrito Senpai, Sankounba Dansoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.