Текст и перевод песни Negrito Senpai - Akatsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
secours,
y
a
l'Akatsuki
Help,
the
Akatsuki
are
here
Negrito
Senpai
Negrito
Senpai
Au
secours,
y
a
l'Akatsuki
Help,
the
Akatsuki
are
here
J'ai
vu
l'emblème
du
Cumulus
Rouge
I
saw
the
Red
Cloud
emblem,
girl
Ça
part
à
la
pêche
aux
jnouns,
quand
tu
les
vois
poto,
faut
qu'tu
bouges
They're
hunting
jinchuriki,
when
you
see
them,
honey,
you
gotta
move
C'est
l'orga'
qui
répand
la
peur,
l'association
de
malfaiteurs
It's
the
organization
that
spreads
fear,
the
association
of
villains
Tu
les
vois
qui
passent,
faut
qu'tu
te
casses
You
see
them
coming,
you
gotta
run
Tu
leur
fais
face,
accroche
ton
cœur
You
face
them,
hold
on
tight
to
your
heart
Moi
j'ai
vu
Pain,
Itachi,
Konan,
Deidara,
Kakuzu
I
saw
Pain,
Itachi,
Konan,
Deidara,
Kakuzu
Kisame,
Sasori,
Hidan,
Tobi,
Orochimaru
Kisame,
Sasori,
Hidan,
Tobi,
Orochimaru
J'ai
tenté
de
les
affronter,
khey,
on
m'a
enterré
I
tried
to
fight
them,
darling,
they
buried
me
J'dois
faire
un
Edo
Tensei
(ouais)
pour
te
raconter
I
had
to
do
an
Edo
Tensei
(yeah)
to
tell
you
this
Dès
le
départ
j'ai
vu
l'regard
d'Itachi,
du
coup
c'était
foutu
From
the
start
I
saw
Itachi's
stare,
so
it
was
over
Genjutsu
d'bâtard
qui
m'a
hagar,
la
notion
du
temps
je
l'ai
perdue
Bastard's
genjutsu
got
me,
I
lost
track
of
time
Il
est
concentré,
rien
n'le
perturbe
(rien)
He's
focused,
nothing
disturbs
him
(nothing)
Il
avance,
il
accomplit
la
mission
He
advances,
he
completes
the
mission
Faire
preuve
d'affection,
pour
lui
c'est
hyper
dure
(tendu)
Showing
affection,
for
him
it's
super
hard
(tense)
Au
pire,
il
va
tapoter
ton
front
At
worst,
he'll
tap
your
forehead
Pas
de
bol
d'air,
après
le
génocidaire
No
air
to
breathe,
after
the
genocidal
maniac
On
m'envoie
dans
les
Enfers
avec
Hidan
They
send
me
to
Hell
with
Hidan
Je
te
promets
que
ce
mec,
il
est
bizarre
I
promise
you,
this
guy,
he's
weird
Il
fait
des
rituels,
impossible,
il
cane
He
does
rituals,
impossible,
he
falters
Il,
il
a
voulu
boire
mon
sang,
genre
littéralement,
il
est
possédé
He,
he
wanted
to
drink
my
blood,
like
literally,
he's
possessed
Il
pourrait
faire
sans
subir
de
souffrance
He
could
do
it
without
suffering
Mais
il
préfère
se
les
infliger
But
he
prefers
to
inflict
them
on
himself
Quand,
quand,
quand
il
part
en
cojo'
celui
qui
intervient,
c'est
Kakuzu
When,
when,
when
he
goes
crazy,
the
one
who
intervenes
is
Kakuzu
Si
tu
payes
assez
l'taff,
il
le
fera
toujours
If
you
pay
enough,
he'll
always
do
the
job
Avec
la
trésorerie,
ce
gars
ne
fait
pas
joujou
With
the
treasury,
this
guy
doesn't
play
around
Polyvalent
et
calculateur,
il
maîtrise
tous
les
types
de
chakra
Versatile
and
calculating,
he
masters
all
types
of
chakra
Si
t'as
l'habitude
de
viser
le
cœur
If
you're
used
to
aiming
for
the
heart
Avec
lui,
faudra
t'y
prendre
à
cinq
fois
With
him,
you'll
have
to
do
it
five
times
Après
le
gars
cagoulé,
j'vois
des
serpents
qui
m'attaquent
After
the
hooded
guy,
I
see
snakes
attacking
me
Orochimaru
s'est
dit
que
j'peux
faire
un
bon
réceptacle
Orochimaru
thought
I
could
make
a
good
vessel
Un
mélange
de
boumara,
de
sorcier,
de
scientifique
A
mix
of
bum,
sorcerer,
and
scientist
Humilié
par
Uchiwa
donc
il
a
vite
pris
la
fuite
Humiliated
by
Uchiha
so
he
quickly
fled
Et
qui
l'a
remplacé?
C'est
Tobi
le
masqué
And
who
replaced
him?
It's
Tobi
the
masked
one
Double
personnalité,
je
l'ai
frappé,
l'air
j'ai
brassé
Double
personality,
I
hit
him,
I
stirred
the
air
Que
des
projets
démesurés,
attaques
du
village
entier
Only
excessive
projects,
attacks
on
the
entire
village
C'est
l'seul
que
j'ai
fait
flipper,
j'ai
fait
pop
un
méga
rocher
He's
the
only
one
I
freaked
out,
I
made
a
mega
rock
pop
Traumatisé,
il
a
laissé
sa
place
à
la
seule
femme
du
groupe
Traumatized,
he
gave
his
place
to
the
only
woman
in
the
group
Au
coup
d'essai,
eh
bah
j'ai
vite
compris
que
le
papier,
ça
coupe
On
the
first
try,
well,
I
quickly
understood
that
paper
cuts
Gros,
c'est
pas
des
blagues
quand
j'te
dis
Dude,
it's
no
joke
when
I
tell
you
Qu'elle
s'tape
Konan
avec
des
feuilles
A-4
That
she's
Konan
with
A-4
sheets
Elle
a
plus
de
Papel
que
la
casa
et
plus
de
flow
que
Mikasa
She
has
more
Papel
than
la
casa
and
more
flow
than
Mikasa
Petit
pique
à
la
commu'
SNK,
mais
bon,
j'me
reprends,
parlons
de
Deidara
Little
jab
at
the
SNK
community,
but
hey,
I'm
getting
back
on
track,
let's
talk
about
Deidara
Il
fait
tout
péter
c'est
un
terroriste
He
blows
everything
up,
he's
a
terrorist
Si
j'étais
raciste,
j'aurais
dit
"Deidarabe"
If
I
were
racist,
I
would
have
said
"Deidarabe"
Il
peut
vomir
avec
les
paumes
He
can
vomit
with
his
palms
Lui
mange
pas
dans
la
main,
tu
vas
sauter
Don't
eat
out
of
his
hand,
you'll
jump
C-1,
C-2,
C-3,
C-4,
l'art
est
une
explosion,
tout
doit
péter
C-1,
C-2,
C-3,
C-4,
art
is
an
explosion,
everything
must
explode
Qui,
qui
s'oppose
à
lui,
y
en
a
qu'un
et
c'est
le
marionnettiste
Who,
who
opposes
him,
there's
only
one
and
it's
the
puppeteer
Affublé
de
tous
ses
pantins,
d'après
lui
c'est
lui
l'artiste
Decked
out
with
all
his
puppets,
according
to
him,
he's
the
artist
Dans
sa
carapace
il
s'enferme
et
la
notion
du
temps,
il
y
tient
dur
comme
fer
(il
y
tient)
He
locks
himself
in
his
shell
and
holds
on
tight
to
the
notion
of
time
(he
holds
on)
Il
a
déjà
perdu
père
et
mère
et
maintenant
il
est
dans
le
niquage
de
grand-mère
He
already
lost
his
father
and
mother
and
now
he's
into
messing
with
grandma
Après
le
scorpion,
le
requin
(bah
ouais)
After
the
scorpion,
the
shark
(well
yeah)
Kisame
le
biju
sans
queue
(putain)
Kisame
the
tailless
biju
(damn)
Quand
il
ramène
Samehada,
pour
ton
chakra
ça
devient
dangereux
(tendu)
When
he
brings
Samehada,
it
becomes
dangerous
for
your
chakra
(tense)
Tu
n'as
pas
pieds
dans
son
grand
bain,
t'en
sortira
pas
vainqueur
(jamais)
You're
not
in
his
league,
you
won't
come
out
victorious
(never)
En
binôme
avec
son
compagnon,
personne
ne
peut
leur
faire
peur
Paired
with
his
companion,
no
one
can
scare
them
À
part
le
pointeur,
le
maître
de
celui
que
j'ai
affronté
tout
en
dernier
Except
the
pointer,
the
master
of
the
one
I
faced
last
J'pensais
faire
un
contre
un,
comme
tous
les
autres
I
thought
I
was
doing
a
one-on-one,
like
everyone
else
Ils
ont
pop
à
six
gars,
j'ai
été
cerné
They
popped
up
with
six
guys,
I
was
surrounded
Complètement
berné
par
Pain
et
sa
clique,
ou
Nagano
qui
l'téléguide
Completely
fooled
by
Pain
and
his
clique,
or
Nagato
who's
remote
controlling
him
C'est
simple,
il
met
des
bâtons
dans
les
roues
It's
simple,
he
puts
sticks
in
the
wheels
C'est
comme
ça
qu'il
monte
une
équipe
That's
how
he
builds
a
team
Dans
un
élan
de
lucidité,
j'me
dis
qu'y
a
comme
un
bug
dans
l'histoire
(hein?)
In
a
moment
of
lucidity,
I
tell
myself
there's
like
a
bug
in
the
story
(huh?)
Ils
sont
tous
réunis
contre
moi
(ah
ouais?)
mais
d'habitude,
ces
mecs
se
séparent
(ah
ouais?)
They're
all
united
against
me
(oh
yeah?)
but
usually,
these
guys
split
up
(oh
yeah?)
Je
suis
mort
et
c'est
seulement
là
que
j'ai
tout
compris
(ah,
j'ai
capté)
I
died
and
it's
only
then
that
I
understood
everything
(ah,
I
get
it)
Au
départ
Itachi
m'a
mis
dans
l'Izanami
(ça
va
recommencer)
At
the
beginning
Itachi
put
me
in
the
Izanami
(it's
going
to
start
again)
Au
secours,
y
a
l'Akatsuki
(putain)
Help,
the
Akatsuki
are
here
(damn)
J'ai
vu
l'emblème
du
Cumulus
Rouge
I
saw
the
Red
Cloud
emblem
Ça
part
à
la
pêche
aux
jnouns,
quand
tu
les
vois
poto,
faut
qu'tu
bouges
They're
hunting
jinchuriki,
when
you
see
them,
buddy,
you
gotta
move
C'est
l'orga'
qui
répand
la
peur,
l'association
de
déserteurs
It's
the
organization
that
spreads
fear,
the
association
of
deserters
Tu
les
vois
qui
passent,
faut
qu'tu
te
casses
You
see
them
coming,
you
gotta
run
Tu
leur
fais
face,
accroche
ton
cœur
You
face
them,
hold
on
tight
to
your
heart
Negrito
Senpai
Negrito
Senpai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Seiyu
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.