Negrito Senpai - Kuroko - перевод текста песни на немецкий

Kuroko - Negrito Senpaiперевод на немецкий




Kuroko
Kuroko
Radio Beats, il on the tracks
Radio Beats, il on the tracks
Oauis Negrito Sempai (Negrito Sempai)
Oauis Negrito Sempai (Negrito Sempai)
Keno on the track
Keno on the track
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
In den Wettkampf eintreten, das Ziel ist, als Sieger zu enden
Concentrer sur les rimes et les sons
Konzentriert auf die Reime und die Sounds
Pour seule but de finir en rappeur
Mit dem einzigen Ziel, als Rapper zu enden
Nous on reste fière même quand on perd
Wir bleiben stolz, auch wenn wir verlieren
Dans nos têtes on a fini gagnant
In unseren Köpfen haben wir als Gewinner geendet
Si t'es l'adversaire on t'enterre
Wenn du der Gegner bist, begraben wir dich
On mène au score dans tout les quart-temps
Wir führen in allen Vierteln
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
In den Wettkampf eintreten, das Ziel ist, als Sieger zu enden
Concentrer sur les rimes et les sons
Konzentriert auf die Reime und die Sounds
Pour seule but de finir en rappeur
Mit dem einzigen Ziel, als Rapper zu enden
Nous on reste fière même quand on perd
Wir bleiben stolz, auch wenn wir verlieren
Dans nos têtes on a fini gagnant
In unseren Köpfen haben wir als Gewinner geendet
Si t'es l'adversaire on t'enterre
Wenn du der Gegner bist, begraben wir dich
On mène au score dans tout le quart-temps
Wir führen in allen Vierteln
Ok Negrito s'ramène, les supporters ont crié Amen
Okay, Negrito kommt, die Fans haben Amen geschrien
C'est la résolution du problème
Das ist die Lösung des Problems
Sur le parquet, c'est les All Star Game
Auf dem Parkett, das ist das All-Star-Game
Il faut être fier, il faut être gore
Man muss stolz sein, man muss krass sein
Sur le terrain des fois, c'est comme en enfer
Auf dem Spielfeld ist es manchmal wie in der Hölle
Pour devenir fort, je me bute a mort
Um stark zu werden, schufte ich bis zum Umfallen
Répéter les efforts ça je sais comment faire
Die Anstrengungen wiederholen, das kann ich
À la finale, il faut penser, et ça bien avant la phase éliminatoire
An das Finale muss man denken, und das lange vor der Ausscheidungsphase
Riko te scanne de la tête au pied
Riko scannt dich von Kopf bis Fuß
Tactique efficace évidemment qu'on va te boire
Effektive Taktik, natürlich werden wir dich besiegen
On va te terminer, on est déterminé
Wir werden dich fertigmachen, wir sind entschlossen
On a dégoûter l'adversité tout comme Aomine
Wir haben den Gegner angeekelt, genau wie Aomine
On a fait les 400 coups les 100 pas
Wir haben alle 400 Streiche und 100 Schritte gemacht
Durant milles et une nuit sous Taga dans l'tieks
Während tausendundeiner Nacht unter Taga im Viertel
T'es pas concentré
Du bist nicht konzentriert
Poto je te sens pas donc je ne te ferais pas la passe en vortex
Ich spüre dich nicht, also werde ich dir keinen Vortex-Pass spielen
Casse toi d'la, casse toi d'la, t'es nul donc de toi je me débarrasse
Hau ab, hau ab, du bist schlecht, also werde ich dich los
Ça ne colle pas, ça n'accroche pas comme les dunkers et Murasakibara
Das passt nicht, das greift nicht, wie bei den Dunkern und Murasakibara
Eh eh gros moi je suis déterre, je te l'ai dis il faut être fière
Hey, hey, ich bin heiß, ich hab dir gesagt, man muss stolz sein
Autant d'orgueil que Kise
So viel Stolz wie Kise
Donc si tu peux le faire, Igo j'peux le faire
Also wenn du es kannst, Süße, kann ich es auch
Je peux tout reproduire, même en mieux pour te dire
Ich kann alles nachmachen, sogar besser, um ehrlich zu sein
Eh ouais mec faut réagir comme quand le ballon va rebondir
Hey ja, man muss reagieren, wie wenn der Ball abprallt
C'est comme ça qu'on rempli la mission
So erfüllen wir die Mission
Miraculeuse est la génération
Wunderbar ist die Generation
Si tu veux être bon, poto c'est du charbon
Wenn du gut sein willst, musst du schuften, Baby
Et le charbon faut en faire une passion
Und die Schufterei muss zur Leidenschaft werden
Ne pas lâcher sinon c'est du gâchis
Nicht aufgeben, sonst ist es Verschwendung
Voir le monde avec les yeux d'Akashi
Die Welt mit Akashis Augen sehen
On devient méchant quand y en a marre d'être gentil
Man wird böse, wenn man es satt hat, nett zu sein
On devient l'équipe de Kirisaki Daïchi
Wir werden zum Team von Kirisaki Daïchi
Il faut tenter même si la targette est loin
Man muss es versuchen, auch wenn das Ziel weit entfernt ist
Midorima qui shoot au bout du terrain
Midorima, der vom Ende des Feldes wirft
Si tu rates aujourd'hui, tu réussiras demain
Wenn du heute scheiterst, wirst du morgen Erfolg haben
Alors prend ta chance et le ballon à deux mains
Also ergreif deine Chance und den Ball mit beiden Händen
Les portes, on va les franchir à l'image de Kagami
Die Tore, wir werden sie durchbrechen, wie Kagami
La flemme est ton ennemie, l'effort est ton ami
Faulheit ist dein Feind, Anstrengung ist dein Freund
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
In den Wettkampf eintreten, das Ziel ist, als Sieger zu enden
Concentrer sur les rimes et les sons
Konzentriert auf die Reime und die Sounds
Pour seule but de finir en rappeur
Mit dem einzigen Ziel, als Rapper zu enden
Nous on reste fière même quand on perd
Wir bleiben stolz, auch wenn wir verlieren
Dans nos têtes on a fini gagnant
In unseren Köpfen haben wir als Gewinner geendet
Si t'es l'adversaire on t'enterre
Wenn du der Gegner bist, begraben wir dich
On mène au score dans tout le quart-temps
Wir führen in allen Vierteln
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
In den Wettkampf eintreten, das Ziel ist, als Sieger zu enden
Concentrer sur les rimes et les sons
Konzentriert auf die Reime und die Sounds
Pour seule but de finir en rappeur
Mit dem einzigen Ziel, als Rapper zu enden
Nous on reste fière même quand on perd
Wir bleiben stolz, auch wenn wir verlieren
Dans nos têtes on a fini gagnant
In unseren Köpfen haben wir als Gewinner geendet
Si t'es l'adversaire on t'enterre
Wenn du der Gegner bist, begraben wir dich
On mène au score dans tout le quart-temps
Wir führen in allen Vierteln





Авторы: Sankounba Dansoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.