Negrito Senpai - Kuroko - перевод текста песни на английский

Kuroko - Negrito Senpaiперевод на английский




Kuroko
Kuroko
Radio Beats, il on the tracks
Radio Beats, he's on the tracks
Oauis Negrito Sempai (Negrito Sempai)
Yeah, Negrito Senpai (Negrito Senpai)
Keno on the track
Keno on the track
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
Entering the competition, the goal is to finish as the winner, girl
Concentrer sur les rimes et les sons
Focused on the rhymes and the sounds
Pour seule but de finir en rappeur
For the sole purpose of becoming a rapper
Nous on reste fière même quand on perd
We stay proud even when we lose
Dans nos têtes on a fini gagnant
In our heads, we've already won
Si t'es l'adversaire on t'enterre
If you're the opponent, we'll bury you
On mène au score dans tout les quart-temps
We're leading the score in every quarter
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
Entering the competition, the goal is to finish as the winner, girl
Concentrer sur les rimes et les sons
Focused on the rhymes and the sounds
Pour seule but de finir en rappeur
For the sole purpose of becoming a rapper
Nous on reste fière même quand on perd
We stay proud even when we lose
Dans nos têtes on a fini gagnant
In our heads, we've already won
Si t'es l'adversaire on t'enterre
If you're the opponent, we'll bury you
On mène au score dans tout le quart-temps
We're leading the score in every quarter
Ok Negrito s'ramène, les supporters ont crié Amen
Okay Negrito shows up, the supporters shouted Amen
C'est la résolution du problème
It's the resolution to the problem
Sur le parquet, c'est les All Star Game
On the court, it's the All-Star Game
Il faut être fier, il faut être gore
You gotta be proud, you gotta be hardcore
Sur le terrain des fois, c'est comme en enfer
On the field sometimes, it's like hell
Pour devenir fort, je me bute a mort
To become strong, I push myself to death
Répéter les efforts ça je sais comment faire
Repeating the efforts, I know how to do that
À la finale, il faut penser, et ça bien avant la phase éliminatoire
You gotta think about the finals, well before the playoffs
Riko te scanne de la tête au pied
Riko scans you from head to toe
Tactique efficace évidemment qu'on va te boire
Effective tactics, obviously we're gonna crush you
On va te terminer, on est déterminé
We're gonna finish you, we're determined
On a dégoûter l'adversité tout comme Aomine
We disgusted the opposition just like Aomine
On a fait les 400 coups les 100 pas
We've done everything, been everywhere
Durant milles et une nuit sous Taga dans l'tieks
For a thousand and one nights under Taga in the hood
T'es pas concentré
You're not focused
Poto je te sens pas donc je ne te ferais pas la passe en vortex
Girl, I don't feel you, so I won't pass you the ball in the vortex
Casse toi d'la, casse toi d'la, t'es nul donc de toi je me débarrasse
Get out of here, get out of here, you're useless so I'm getting rid of you
Ça ne colle pas, ça n'accroche pas comme les dunkers et Murasakibara
It doesn't stick, it doesn't connect like the dunkers and Murasakibara
Eh eh gros moi je suis déterre, je te l'ai dis il faut être fière
Hey hey girl, I'm unearthed, I told you you gotta be proud
Autant d'orgueil que Kise
As much pride as Kise
Donc si tu peux le faire, Igo j'peux le faire
So if you can do it, then I can do it
Je peux tout reproduire, même en mieux pour te dire
I can reproduce everything, even better, just to tell you
Eh ouais mec faut réagir comme quand le ballon va rebondir
Yeah man, you gotta react like when the ball is gonna bounce
C'est comme ça qu'on rempli la mission
That's how we complete the mission
Miraculeuse est la génération
Miraculous is the generation
Si tu veux être bon, poto c'est du charbon
If you wanna be good, girl, it takes hard work
Et le charbon faut en faire une passion
And you gotta make hard work a passion
Ne pas lâcher sinon c'est du gâchis
Don't give up otherwise it's a waste
Voir le monde avec les yeux d'Akashi
See the world through Akashi's eyes
On devient méchant quand y en a marre d'être gentil
We become mean when we're tired of being nice
On devient l'équipe de Kirisaki Daïchi
We become the Kirisaki Daïchi team
Il faut tenter même si la targette est loin
You gotta try even if the target is far
Midorima qui shoot au bout du terrain
Midorima shooting from the other side of the court
Si tu rates aujourd'hui, tu réussiras demain
If you miss today, you'll succeed tomorrow
Alors prend ta chance et le ballon à deux mains
So take your chance and the ball with both hands
Les portes, on va les franchir à l'image de Kagami
We'll break through the doors, just like Kagami
La flemme est ton ennemie, l'effort est ton ami
Laziness is your enemy, effort is your friend
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
Entering the competition, the goal is to finish as the winner, girl
Concentrer sur les rimes et les sons
Focused on the rhymes and the sounds
Pour seule but de finir en rappeur
For the sole purpose of becoming a rapper
Nous on reste fière même quand on perd
We stay proud even when we lose
Dans nos têtes on a fini gagnant
In our heads, we've already won
Si t'es l'adversaire on t'enterre
If you're the opponent, we'll bury you
On mène au score dans tout le quart-temps
We're leading the score in every quarter
Entrer dans la compétition, l'objectif c'est de finir en vainqueur
Entering the competition, the goal is to finish as the winner, girl
Concentrer sur les rimes et les sons
Focused on the rhymes and the sounds
Pour seule but de finir en rappeur
For the sole purpose of becoming a rapper
Nous on reste fière même quand on perd
We stay proud even when we lose
Dans nos têtes on a fini gagnant
In our heads, we've already won
Si t'es l'adversaire on t'enterre
If you're the opponent, we'll bury you
On mène au score dans tout le quart-temps
We're leading the score in every quarter





Авторы: Sankounba Dansoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.