Текст и перевод песни Negrito Senpai - Tony Tony Chopper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony Tony Chopper
Tony Tony Chopper
Negrito
Senpai
Negrito
Senpai
Je
suis
le
capitaine,
je
dois
reconnaître
mes
erreurs
I'm
the
captain,
I
must
acknowledge
my
mistakes
Accepter
que
j'ai
fauté
pour
avancer
avec
honneur
Accept
that
I
messed
up
to
move
forward
with
honor
J'évite
la
mutinerie
donc
désolé
Chopper
I'm
avoiding
mutiny,
so
sorry,
Chopper
En
tant
que
spectateur,
je
te
souhaite
tous
mes
vœux
de
bonheur
As
a
spectator,
I
wish
you
all
the
happiness
in
the
world
Sans
toi
c'est
la
de-mer
de
nous
qui
va
prendre
soin
Without
you,
it's
the
sea
of
us
that
will
take
care
Le
remède
à
tous
les
maux,
ton
objectif
le
plus
lointain
The
cure
for
all
ills,
your
most
distant
objective
Tu
ferais
des
piеds
et
des
mains
pour
que
tеs
sabots
en
devienne
You
would
move
heaven
and
earth
for
your
hooves
to
become
human
Ton
fruit
te
donne
les
capacités
mais
pas
l'apparence
humaine
Your
fruit
gives
you
the
abilities
but
not
the
human
appearance
Quand
on
te
cherche
on
te
trouve,
t'es
trop
nul
pour
te
cacher
When
we
look
for
you,
we
find
you,
you're
too
bad
at
hiding
Overdose
de
Rumble
Ball
et
tu
deviens
super
fâché
Rumble
Ball
overdose
and
you
get
super
angry
Tu
fais
que
de
rabâcher
que
t'es
pas
un
raton
laveur
You
keep
repeating
that
you're
not
a
raccoon
Tanuki
Janai,
tu
le
répètes
à
toutes
heures
Tanuki
Janai,
you
repeat
it
all
the
time
Pour
nous
t'es
ni
humain
ni
renne
mais
pirate
du
navire
For
us,
you're
neither
human
nor
reindeer
but
a
pirate
of
the
ship
Y
a
des
squelettes
et
des
robots,
donc
honnêtement
c'est
pas
toi
le
pire
There
are
skeletons
and
robots,
so
honestly,
you're
not
the
worst
Continue
de
panser
nos
plaies,
pardon
pour
la
balle
perdue
Keep
patching
us
up,
sorry
for
the
stray
bullet
Je
rafalais
l'instru
tu
passais
par
là
je
t'ai
pas
vu
I
was
blasting
the
beat,
you
were
passing
by,
I
didn't
see
you
T'es
juste
irremplaçable,
continue
de
sauver
nos
vies
You're
just
irreplaceable,
keep
saving
our
lives
En
guise
de
désolé,
je
te
dédie
cette
mélodie
As
an
apology,
I
dedicate
this
melody
to
you
T'es
le
meilleur
public
d'Ussop
et
ses
comédies
You're
the
best
audience
for
Usopp
and
his
comedies
Mais
je
t'avoue
que
j'suis
jaloux,
tu
prends
des
douches
avec
Robin
But
I
confess
I'm
jealous,
you
take
showers
with
Robin
T'es
juste
irremplaçable,
continue
de
sauver
nos
vies
You're
just
irreplaceable,
keep
saving
our
lives
En
guise
de
désolé,
je
te
dédie
cette
mélodie
As
an
apology,
I
dedicate
this
melody
to
you
T'es
le
meilleur
public
d'Ussop
et
ses
comédies
You're
the
best
audience
for
Usopp
and
his
comedies
Mais
je
t'avoue
que
j'suis
jaloux
tu
prends
des
douches
avec
Robin
But
I
confess
I'm
jealous,
you
take
showers
with
Robin
Ils
t'ont
banni
parce
que
t'avais
l'anomalie
du
nez
bleu
They
banished
you
because
you
had
the
blue
nose
anomaly
J'ai
une
place
sur
mon
bateau,
moi
je
te
la
donne
si
tu
la
veux
I
have
a
place
on
my
ship,
I'll
give
it
to
you
if
you
want
it
T'as
trop
souffert
à
Drum
Wapol,
y
semais
la
terreur
You
suffered
too
much
in
Drum,
Wapol
was
spreading
terror
T'as
jamais
lâché
Hiluluk
mentalité
Jolly
Roger
You
never
gave
up
on
Hiluluk,
Jolly
Roger
mentality
T'aurais
tout
fait
pour
lui
mais
pour
le
champi
t'avais
tort
You
would
have
done
anything
for
him,
but
you
were
wrong
about
the
mushroom
Il
aurait
tout
fait
pour
toi
à
la
vie
à
la
mort
He
would
have
done
anything
for
you,
to
the
death
Grâce
à
la
doctoresse,
t'as
pu
travailler
ta
passion
Thanks
to
the
doctor,
you
were
able
to
work
on
your
passion
Quand
il
s'agit
de
guérir
quelqu'un
tu
passes
direct
à
l'action
When
it
comes
to
healing
someone,
you
go
straight
to
action
Tu
t'avères
efficace,
tu
fais
parler
les
sentiments
You
prove
to
be
efficient,
you
make
feelings
speak
Si
j'ai
été
méchant
c'est
parce
que
t'es
tout
gêné
sous
compliments
If
I
was
mean
it's
because
you
get
all
embarrassed
by
compliments
Putain
je
t'ai
souhaité
la
mort
totalement
dans
le
mépris
Damn,
I
wished
you
death,
totally
out
of
contempt
J'aurais
dû
la
souhaiter
à
Brook,
il
l'aurait
peut-être
un
peu
mieux
pris
I
should
have
wished
it
on
Brook,
he
might
have
taken
it
a
little
better
La
Marine
t'as
sous-côté
c'est
pas
possible
The
Marines
underestimated
you,
it's
not
possible
Les
hommes
mentent
mais
dans
ton
cas
les
chiffres
aussi
Men
lie,
but
in
your
case,
the
numbers
do
too
Et
si
tu
restes
à
nos
côtés
notre
santé
sera
durable
And
if
you
stay
by
our
side,
our
health
will
be
lasting
Peut-être
qu'au
bout
du
compte
tu
pourras
curer
l'incurable
Maybe
in
the
end,
you'll
be
able
to
cure
the
incurable
T'es
juste
irremplaçable,
continue
de
sauver
nos
vies
You're
just
irreplaceable,
keep
saving
our
lives
En
guise
de
désolé,
je
te
dédie
cette
mélodie
As
an
apology,
I
dedicate
this
melody
to
you
T'es
le
meilleur
public
d'Ussop
et
ses
comédies
You're
the
best
audience
for
Usopp
and
his
comedies
Mais
je
t'avoue
que
j'suis
jaloux
tu
prends
des
douches
avec
Robin
But
I
confess
I'm
jealous,
you
take
showers
with
Robin
T'es
juste
irremplaçable,
continue
de
sauver
nos
vies
You're
just
irreplaceable,
keep
saving
our
lives
En
guise
de
désolé
je
te
dédie
cette
mélodie
As
an
apology,
I
dedicate
this
melody
to
you
T'es
le
meilleur
public
d'Ussop
et
ses
comédies
You're
the
best
audience
for
Usopp
and
his
comedies
Mais
je
t'avoue
que
j'suis
jaloux
tu
prends
des
douches
avec
Robin
But
I
confess
I'm
jealous,
you
take
showers
with
Robin
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
C'est
le
docteur
He's
the
doctor
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
C'est
le
docteur
He's
the
doctor
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
C'est
le
docteur
He's
the
doctor
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
Tony
Tony
Chopper
C'est
le
docteur
He's
the
doctor
Negrito
Senpai
Negrito
Senpai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sankounba Dansoko
Альбом
Seiyu
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.