Negrito Senpai - Unboxing - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Negrito Senpai - Unboxing




Unboxing
Unboxing
Tu connais le délire de Negrito Senpai
You know the Negrito Senpai vibe, girl?
Est-ce que tu connais le délire de Nihon no Sekai
Do you know the Nihon no Sekai vibe?
On a décidé de faire la fusion pour te montrer les bails
We decided to merge to show you how we roll
Unboxing, OK, mais on va le faire en freestyle
Unboxing, OK, but we're gonna freestyle it
En restant déterminé, je vais gagner tard ou tôt
By staying determined, I'll win sooner or later
Pour m'en rappeler j'ai la figurine de Katsuki Bakugo
To remind myself, I have the Katsuki Bakugo figure
Tu crois qu'j'suis K.O t'as tout faux, moi j'ai beaucoup d'énergie
You think I'm K.O, you're dead wrong, I have a lot of energy
J'tape des bonbons de senzus et je bois du jus de ki
I pop senzu beans and drink ki juice
J'rappe pour le kiffe et le biffe, je me dois de vous choquer tous
I rap for the love and the cash, I have to shock you all
Je mange des instrus j'évolue, poto c'est de la pokébouffe
I eat instrumentals, I evolve, bro, it's Pokéfood
Et si j'deviens richissime, j'irais m'acheter un bateau
And if I get rich, I'll buy myself a boat
Avec Franky pour les conseils, et Nami pour le taro
With Franky for advice, and Nami for the, you know...
Moi j'ai ramené beaucoup de rime pendant que toi t'en ramène peu
I brought a lot of rhymes while you bring few
gars sur mon cahier j'suis vénère, comme Gohan en Saiyan Deux
Man, on my notebook I'm furious, like Gohan in Super Saiyan Two
Clique sur Negrito Senpai, tu vas bouger la te-tê
Click on Negrito Senpai, you'll be bobbing your head
Clique sur Nihon no Sekai t'aura des produits dérivés
Click on Nihon no Sekai, you'll get merchandise
J'ai trop d'animes à rattraper gars tous les jours j'me fais spoil à fond
I have too much anime to catch up on, man, every day I get spoiled hard
j'ai décidé de tout mater je vais déclencher le marathon
I decided to watch everything, I'm gonna start the marathon
J'fais trois épisodes en moins d'une heure, c'est la vitesse de croisière
I do three episodes in less than an hour, it's cruising speed
Je fais passer les openings, oui je commet le sacrilège
I skip the openings, yes, I commit sacrilege
Top départ je suis concentré sur l'épisode j'ai les yeux rivés
Start, I'm focused on the episode, my eyes are glued
J'ai la puissance Saiyan God à l'épilogue je vais arriver
I have the Saiyan God power, I'll reach the epilogue
J'en ai tapé douze en quatre heures, pas de fatigue ou de coups qui craque
I watched twelve in four hours, no fatigue or cracking blows
J'ai que des liquide adequat régulièrement je me réhydrate
I only have adequate liquids, I regularly rehydrate
Huit heures après j'ai une petite faim mais j'suis toujours en esprit comme Brook
Eight hours later I'm a little hungry but I'm still in good spirits like Brook
Vu que l'écran j'veux pas le quitter j'fais des nouilles instantanées comme bouffe
Since I don't want to leave the screen, I make instant noodles as food
Ouais gars ce n'est pas la mer à boire, ce n'est pas la terre à manger
Yeah man, it's not a big deal, it's not the earth to eat
Pour moi ce n'est que des friandises appréciées des japonais
For me it's just snacks enjoyed by the Japanese
Douze heures de matage intense de mes efforts j'arrive au bout
Twelve hours of intense watching, I'm reaching the end of my efforts
Mon regard s'est dégradé mes yeux ressemble à ceux de Shinobu
My eyesight has deteriorated, my eyes look like Shinobu's
Donc j'vais pas finir ce soir wesh à la treizième heure j'ai dormi
So I'm not going to finish tonight, man, at the thirteenth hour I slept
Et j'ai toujours du retard comme le loyer de Gintoki
And I'm still behind like Gintoki's rent
KAI!
KAI!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.