Текст и перевод песни Negritude Junior - Gente Da Gente
Gente Da Gente
People Like Us
E
aí
Guilherme?
Como
é
que
tá
o
tempo,
mano?
Hey
Guilherme,
how's
the
weather,
man?
Aí,
é
tempo
de
atitude,
ó
mano
(Pode
crer)
Yo,
it's
time
for
action,
man
(For
sure)
Ei
Brown,
diz
aí
sua
cara,
vai
Hey
Brown,
show
us
your
face,
come
on
Aí,
minha
cara
é
essa
aqui
ó
mano
Yo,
this
is
my
face,
man
Três,
dois,
um,
zero,
contagem
regressiva
Three,
two,
one,
zero,
countdown
O
pesadelo
no
ar,
Racionais
voz
ativa
The
nightmare's
on
air,
Racionais
active
voice
Não
bebo
do
veneno
que
o
sistema
me
traz
I
don't
drink
the
poison
the
system
brings
me
O
controle
remoto
não
me
domina
mais
The
remote
control
doesn't
dominate
me
anymore
Preto
até
o
osso,
cachorro
louco
sempre
firme
Black
to
the
bone,
mad
dog
always
firm
Mano
Brown,
bicho
solto,
longe
do
crime
Mano
Brown,
wild
animal,
far
from
crime
É
preciso
ser
malandro
de
atitude
You
gotta
be
a
street-smart
guy
with
attitude
(E
aí,
sangue
bom?)
(What's
up,
good
blood?)
Com
vocês,
Negritude
With
you,
Negritude
Esse
samba
é
pra
gente
da
gente
This
samba
is
for
people
like
us
Que
vive
a
pegar
no
batente
Who
live
working
hard
Com
sol
ou
com
chuva
ou
doente
With
sun
or
rain
or
sick
Sabe
que
tem
que
trabalhar
Knowing
they
have
to
work
Esse
povo
merece
uma
medalha
These
people
deserve
a
medal
Porque
nunca
foge
da
batalha
Because
they
never
run
from
the
battle
Essa
gente
da
gente
não
dá
falha
These
people
like
us
don't
fail
Porque
não
tem
fã
de
canalha
Because
they're
not
fans
of
scoundrels
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais
And
they
need
to
listen
to
Racionais
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais
And
they
need
to
listen
to
Racionais
Como
é
que
é,
Mano
Brown?
What's
up,
Mano
Brown?
Como
é
que
é,
Neto?
E
aí?
What's
up,
Neto?
How
are
you?
Ô
Brown,
tô
preocupado
hein
Hey
Brown,
I'm
worried
Aí
mano,
poder
para
o
povo,
sem
palavras
Yo
man,
power
to
the
people,
no
words
Essa
é
a
sigla
That's
the
acronym
Não,
mas
as
coisas
tão
melhorando,
não
tão
não?
No,
but
things
are
getting
better,
aren't
they?
Não
não
não,
povo
da
periferia,
maioria
No
no
no,
people
from
the
periphery,
majority
Poder
para
a
maioria,
poder
para
o
nosso
povo
Power
to
the
majority,
power
to
our
people
Tá
certo,
Brown
That's
right,
Brown
Esse
samba
é
pra
gente
da
gente
This
samba
is
for
people
like
us
Que
vive
a
pegar
no
batente
Who
live
working
hard
Com
sol
ou
com
chuva
ou
doente
With
sun
or
rain
or
sick
Sabe
que
tem
que
trabalhar
Knowing
they
have
to
work
Esse
povo
merece
uma
medalha
These
people
deserve
a
medal
Porque
nunca
foge
da
batalha
Because
they
never
run
from
the
battle
Essa
gente
da
gente
não
dá
falha
These
people
like
us
don't
fail
Porque
não
tem
fã
de
canalha
Because
they're
not
fans
of
scoundrels
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais
And
they
need
to
listen
to
Racionais
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais
And
they
need
to
listen
to
Racionais
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais
And
they
need
to
listen
to
Racionais
Essa
gente
é
na
gente
que
crê
These
people
believe
in
us
Negritude
é
lição
de
viver
Negritude
is
a
lesson
in
living
Juventude
drogada
pra
quê?
Why
is
the
youth
drugged?
Ai
meu
Deus,
o
que
posso
fazer?
Oh
my
God,
what
can
I
do?
Essa
gente
já
sofre
demais
These
people
already
suffer
too
much
São
tratados
como
animais
They
are
treated
like
animals
E
só
querem
um
pouquinho
de
paz
And
they
just
want
a
little
peace
E
precisam
ouvir
Racionais...
And
they
need
to
listen
to
Racionais...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Neto, Wagner Jose Da Silva Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.