Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapos Allios vol.7
Kapos Allios vol.7
Are
you
angry
of
what
you
see
society
is
about?
Bist
du
wütend
über
das,
was
du
siehst,
worum
es
in
der
Gesellschaft
geht?
Yeah
I'm
extremely
angry,
confused,
is
like
being
exile
from
society
Ja,
ich
bin
extrem
wütend,
verwirrt,
es
ist
wie
aus
der
Gesellschaft
verbannt
zu
sein
And
that's
how
I
feel
and
this
whole
um...
The
anger
comes
from
Und
so
fühle
ich
mich
und
dieses
ganze
ähm...
Die
Wut
kommt
von
I'm
tired
of
waiting
for
my
past
to
get
to
society
Ich
bin
es
leid,
darauf
zu
warten,
dass
meine
Vergangenheit
die
Gesellschaft
erreicht
All
I
have
wanted
to
do
was
make
me
and
everybody
around
me
more
Alles,
was
ich
tun
wollte,
war,
dass
ich
und
alle
um
mich
herum
uns
wohler
fühlen
Comfortable
about
where
we
were,
you
know
what
I'm
saying?
mit
dem,
wo
wir
waren,
weißt
du,
was
ich
meine?
About
the
places
that
we
stay,
this
is
our
home
base,
let's
build
it
up
Über
die
Orte,
an
denen
wir
bleiben,
das
ist
unsere
Heimatbasis,
lasst
es
uns
aufbauen
Let's
be
happy
about
where
we
come
from
(Είναι
ο
Νέγρος
ναι
και
ο
ΜΚ)
Lasst
uns
glücklich
sein
über
das,
woher
wir
kommen
(Es
ist
der
Negro,
ja,
und
der
MK)
Να
σου
πω
τελευταία
τι
ζω
Soll
ich
dir
sagen,
was
ich
in
letzter
Zeit
erlebe?
Πάω
για
άστεγος
δεν
είναι
σταθερό
το
μισθό
Ich
werde
bald
obdachlos,
das
Gehalt
ist
nicht
stabil
Να
δουλεύω
για
ένα
αφεντικό
και
αυτό
το
μισώ
Für
einen
Chef
zu
arbeiten,
und
das
hasse
ich
Μα
αν
το
πεις
στη
κοινωνία
δεν
θα
βγάλεις
μισθό
Aber
wenn
du
das
der
Gesellschaft
sagst,
bekommst
du
kein
Gehalt
Παρά
μόνο
αν
τα
έχεις
βρει
στη
ζωή
Sondern
nur,
wenn
du
im
Leben
klargekommen
bist
Με
αυτό
που
θες
να
κάνεις
όπως
και
εγώ
μουσική
Mit
dem,
was
du
machen
willst,
so
wie
ich
mit
Musik
Μια
συμβουλή,θυμήσου
αυτό
Ein
Rat,
merk
dir
das
Με
αυτό
που
θες
να
ασχοληθείς
πρέπει
και
να
το
παντρευτείς
Mit
dem,
was
du
machen
willst,
musst
du
dich
auch
verheiraten
Αν
χωρίσουνε
οι
δρόμοι
μας,
μη
το
σκεφτείς
Wenn
sich
unsere
Wege
trennen,
denk
nicht
mal
dran
Να
παραπονεθείς
εφόσον
ήμουνα
ευθύς
Dich
zu
beschweren,
da
ich
immer
ehrlich
war
Να
'χεις
δεύτερη
ευκαιρία
πρώτα
προπόνηση
Um
eine
zweite
Chance
zu
haben,
zuerst
Training
Λογική,πείσμα,
αγάπη
και
αντοχή
Logik,
Sturheit,
Liebe
und
Ausdauer
Μες
στη
μέση
της
καριέρας
αστυνομικοί
Mitten
in
der
Karriere,
Polizisten
Ρωτάν
για
το
όνομα
αριθμού
μα
είμαστε
άνθρωποι
Fragen
nach
dem
Namen,
der
Nummer,
aber
wir
sind
Menschen
Με
τη
διαδικασία
γίνομαι
ταχύς
Mit
dem
Verfahren
werde
ich
schnell
Στη
καμαριέρα
να
'μαι
έγκυρα
να
μπω
σκηνή
In
der
Garderobe,
um
gültig
auf
die
Bühne
zu
kommen
Σκηνικά,στη
γειτονιά,
Κατεχάκη,
Εξά
και
Αμπελό
μεριά
Szenen,
in
der
Nachbarschaft,
Katechaki,
Exa
und
Ambelokipi
Έμαθα
και
στο
Παγκράτι
ιστορικά
Ich
habe
auch
in
Pangrati
Historisches
gelernt
Σα
τη
Κυψέλη
ζούνε
άτομα
πολλά
Wie
in
Kypseli
leben
viele
Leute
URic^
είναι
η
εποχή
που
περπατώ
με
φούτερ
URic^
ist
die
Zeit,
in
der
ich
mit
Kapuzenpulli
herumlaufe
χαρτζιλίκι
κινητό
τσιγάρα
κι
ο
Evan(έβαν)κόβει
λούπες
Taschengeld,
Handy,
Zigaretten
und
Evan
schneidet
Loops
μου
'κοψε
ο
φίλος
να
χω
ήρεμο
κεφάλι
Mein
Freund
hat
mir
geholfen,
einen
ruhigen
Kopf
zu
bewahren
μα
στροφάρει,τόσο
που
άμα
δεν
τα
καταφέρω
ο
διάολος
να
με
πάρει
μάνα
Aber
es
dreht
sich
so
sehr,
dass,
wenn
ich
es
nicht
schaffe,
mich
der
Teufel
holen
soll,
Mama
Το
Παιδί
σου
είναι
αλάνι
μάνα
(Το
παιδί
σου
είναι
Αλάνι)
Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri,
Mama
(Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri)
Απλά
έχει
μπερδεμένες
σκέψεις
μάνα
(Αλα
μη
το
παρακάνει))
Er
hat
nur
verwirrte
Gedanken,
Mama
(Aber
er
soll
es
nicht
übertreiben)
Αδειάζει
αλκοόλ
Η
πετά
τζιβάνα
Er
leert
Alkohol
oder
wirft
einen
Joint
weg
Τα
όνειρα
πολλά
μα
ζόρικα
τα
πλάνα
(μη
το
παρακάνει)
Viele
Träume,
aber
schwierige
Pläne
(er
soll
es
nicht
übertreiben)
Το
Παιδί
σου
είναι
αλάνι
μάνα
(Το
παιδί
σου
είναι
Αλάνι)
Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri,
Mama
(Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri)
Απλά
έχει
μπερδεμένες
σκέψεις
μάνα
(Αλα
μη
το
παρακάνει))
Er
hat
nur
verwirrte
Gedanken,
Mama
(Aber
er
soll
es
nicht
übertreiben)
Αδειάζει
αλκοόλ
Η
πετά
τζιβάνα
Er
leert
Alkohol
oder
wirft
einen
Joint
weg
Τα
όνειρα
πολλά
μα
ζόρικα
τα
πλάνα
(μη
το
παρακάνει)
(Αϊντά)
Viele
Träume,
aber
schwierige
Pläne
(er
soll
es
nicht
übertreiben)
(Auf
geht's)
Το
κουπλέ
μου
είναι
έτοιμο
Meine
Strophe
ist
fertig
Άλλα
ο
λόγος
πρέπει
πάντα
να
'ναι
έντιμος
Aber
die
Rede
muss
immer
ehrlich
sein
Ζούμε
σε
ένα
κόσμο
ψεύτικο
Wir
leben
in
einer
falschen
Welt
Τα
έσπασες
με
φίλο
ενώ
ταμεία
σπάει
το
Megatron
Du
hast
dich
mit
einem
Freund
gestritten,
während
Megatron
die
Kassen
knackt
Η
όποια
ταινία
θέλεις
που
συμπτώσεις
βλέπεις
Welchen
Film
du
auch
immer
sehen
willst,
in
dem
du
Zufälle
siehst
Τις
αλητείες
μου
θυμίζουν
κάτοικο
Κυψέλης
Meine
Schandtaten
erinnern
mich
an
einen
Bewohner
von
Kypseli
Και
πίσω
απ
το
Λυκαβηττό
μου
προμοτάρουν
τσιό
Und
hinter
dem
Lykabettus
promoten
sie
mir
Gras
Κανονικά
θα
έπρεπε
με
άλλα
να
ασχοληθώ
Eigentlich
sollte
ich
mich
mit
anderen
Dingen
beschäftigen
Θα
'πρεπε
να
κάνω
μουσική
με
το
Squad
Ich
sollte
Musik
mit
der
Squad
machen
Ζωηρό
παιδί
μπομπιράκο
είσαι
εννιά
Lebhaftes
Kind,
kleiner
Junge,
du
bist
neun
Είδα
κώλο
και
ΡΕ
ΣΥ!
Όταν
ήμουνα
εννιά
Ich
sah
einen
Hintern
und,
HEY
DU!
Als
ich
neun
war
Δεκαπέντε
πάρτο
μηχανάκι
ντου
στα
δεκαεφτά
Mit
fünfzehn
nimm
das
Motorrad,
mit
siebzehn
Vollgas
Ζωή
με
μεγαλεία,να
'μαι
με
τα
θηρία
Ein
Leben
mit
Prunk,
mit
den
Bestien
zu
sein
Μα
τα
θηρία
όταν
πεινάσουν
θα
σε
φάνε
με
τη
μία
Aber
die
Bestien,
wenn
sie
hungrig
werden,
fressen
sie
dich
sofort
Γιατί
σε
αυτή
τη
μπίζνα
έτσι
βγαίνει
τίγκα
χρήμα
Denn
in
diesem
Geschäft
kommt
so
das
meiste
Geld
rein
Πες
το
κρίμα
συνεχίζεται
ακόμα
η
ρουτίνα
λέμε
Sag,
es
ist
schade,
die
Routine
geht
weiter,
sagen
wir
Αίμα,
σάρκα
και
οστά
είμαι
κι
εγώ,
όπως
όλοι
μα
Blut,
Fleisch
und
Knochen
bin
auch
ich,
wie
alle,
aber
Μ'υποδέχονται
σα
Χριστό
στα
Ιεροσόλυμα
Sie
empfangen
mich
wie
Christus
in
Jerusalem
Πριν
από
τον
πετεινό,
λάλησες
ύπουλα
Vor
dem
Hahn
hast
du
hinterhältig
gekräht
Μα
και
θρασύδειλα
το
'μαθα
από
μια
Σίβυλλα
Aber
auch
feige,
das
habe
ich
von
einer
Sibylle
erfahren
Μου
'δωσε
το
ελιξήριο
κρασί
από
μύρτιλλα
Sie
gab
mir
das
Elixier,
Wein
aus
Blaubeeren
Μα
ο
χρόνος
χαραγμένος
στο
δέρμα
μου
ανεξίτηλα
Aber
die
Zeit
ist
unauslöschlich
in
meine
Haut
eingeritzt
Ο
δρόμος,
δεν
ήταν
ανοιχτός,
ήταν
πόνος
Der
Weg
war
nicht
offen,
es
war
Schmerz
Κι
αν
πονέσεις
για
να
φτάσεις
ξέρεις
και
να
φεύγεις
μόνος
μάγκα
Und
wenn
du
Schmerzen
erleidest,
um
anzukommen,
weißt
du
auch,
wie
du
alleine
gehst,
Kumpel
Γυρνάω
την
πόλη
σα
νυχτερίδα
τα
βράδια
Ich
drehe
nachts
in
der
Stadt
meine
Runden
wie
eine
Fledermaus
Ο
κόσμος
είναι
κακός,
γιαυτό
τη
λατρεύω
άδεια
Die
Welt
ist
schlecht,
deshalb
liebe
ich
sie
leer
Ψάχνεις
να
γίνεις
και
μια
πουτάνα
Άγια
Du
suchst
danach,
eine
heilige
Schlampe
zu
werden
Εγώ
ψάχνω
ένα
φίλο
και
πνευματική
διαύγεια
Ich
suche
einen
Freund
und
geistige
Klarheit
Άγρια
η
φύση
μου,
Kevin
δερβίση
μου
Wild
ist
meine
Natur,
Kevin,
mein
Derwisch
Απ'τη
Νύφη
με
τη
ματωμένη
σημαία
του
επίσημου
Von
der
Braut
mit
der
blutigen
Flagge
des
Offiziellen
Εξηγώ
τη
φύση
του
παρεξηγήσιμου
Ich
erkläre
die
Natur
des
Missverständlichen
Αν
το
πρόβλημα
είμαι
εγώ,
ποιος
καριόλης
ειν'
η
λύση
μου;
Wenn
ich
das
Problem
bin,
wer
zum
Teufel
ist
dann
meine
Lösung?
Δεν
έχει
χρώμα
η
αγάπη
κι
ο
σεβασμός
Liebe
und
Respekt
haben
keine
Farbe
Ούτε
όνομα,
διαφωνείς;
α
ναι;
ποιος
είσαι;
ποιος;
είμαι
Noch
einen
Namen,
bist
du
anderer
Meinung?
Ach
ja?
Wer
bist
du?
Wer?
Ich
bin
Παιδί
των
γονιών
μου,
να.
στη
μάνα
μου
Das
Kind
meiner
Eltern,
na,
meiner
Mutter
Παιδί
των
Θεών
και
παίζω
για
τη
μοϊκάνα
μου
Kind
der
Götter
und
ich
spiele
für
meine
Irokesenfrisur
Το
Παιδί
σου
είναι
αλάνι
μάνα
(Το
παιδί
σου
είναι
Αλάνι)
Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri,
Mama
(Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri)
Απλά
έχει
μπερδεμένες
σκέψεις
μάνα
(Αλα
μη
το
παρακάνει))
Er
hat
nur
verwirrte
Gedanken,
Mama
(Aber
er
soll
es
nicht
übertreiben)
Αδειάζει
αλκοόλ
Η
πετά
τζιβάνα
Er
leert
Alkohol
oder
wirft
einen
Joint
weg
Τα
όνειρα
πολλά
μα
ζόρικα
τα
πλάνα
(μη
το
παρακάνει)
Viele
Träume,
aber
schwierige
Pläne
(er
soll
es
nicht
übertreiben)
Το
Παιδί
σου
είναι
αλάνι
μάνα
(Το
παιδί
σου
είναι
Αλάνι)
Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri,
Mama
(Dein
Sohn
ist
ein
Hallodri)
Απλά
έχει
μπερδεμένες
σκέψεις
μάνα
(Αλα
μη
το
παρακάνει))
Er
hat
nur
verwirrte
Gedanken,
Mama
(Aber
er
soll
es
nicht
übertreiben)
Αδειάζει
αλκοόλ
Η
πετά
τζιβάνα
Er
leert
Alkohol
oder
wirft
einen
Joint
weg
Τα
όνειρα
πολλά
μα
ζόρικα
τα
πλάνα
(μη
το
παρακάνει)
(Αϊντά)
Viele
Träume,
aber
schwierige
Pläne
(er
soll
es
nicht
übertreiben)
(Auf
geht's)
Right
now
my
brother,
my
senior
brother
he
took
all
my
money
Gerade
jetzt,
mein
Bruder,
mein
älterer
Bruder,
hat
er
mein
ganzes
Geld
genommen
I'm
telling
you
that's
why
I'm
suffering
here,
he
took
all
my
money
Ich
sage
dir,
deshalb
leide
ich
hier,
er
hat
mein
ganzes
Geld
genommen
Three
million
dollar$
Drei
Millionen
Dollar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ansong
Альбом
#Mpesa
дата релиза
26-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.