Текст и перевод песни Negu Gorriak - Amodiozko Kanta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amodiozko Kanta
Песня о любви
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Nire
poltsarekin,
Когда
с
сумкой
Autobusera
abiatzen
Сажусь
на
автобус
Naizen
bakoitzean.
Каждый
раз.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Bidaia
luze
horretan
В
этой
долгой
поездке,
Loak
ezin
hartuz.
Не
смыкая
глаз.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Nirea
ez
den
herri
batean
В
чужом
городе,
Kafesnea
hartzerakoan.
Когда
пью
кофе.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Horma
grisak
ikusten
eta
Глядя
на
серые
стены,
Zenbakia
ematen
didatenean.
Когда
называют
мой
номер.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Karneta
erakusterakoan
Когда
показываю
документы,
Miatzen
nauten
bitartean.
Пока
меня
обыскивают.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Bi
metro
karratuetan
На
двух
квадратных
метрах,
Eserita
itxaroten
dudanean.
Когда
сижу
и
жду.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Agertu
eta
begiekin,
Когда
ты
появляешься,
Dena
adierazten
didazunean.
И
твои
глаза
говорят
всё.
Maite
zaitut,
Я
люблю
тебя,
Zure
eskua
ikutu
beharrean
Когда
вместо
твоей
руки
Ferekatzen
dudanean.
К
холодному
стеклу.
Bisitak
irauten
duen
Эти
сорок
пять
минут,
Berrogei
ta
hamabost
minutuak.
Что
длится
свидание.
Zerraila
hotsak,
Звук
засова,
Beste
hilabete
ikusi
gabe,
Напоминает,
Gogorarazten
didanean.
Что
не
увижу
тебя
целый
месяц.
Ere
idatz
nezake
Написать
ещё
одну
песню,
Baina
nahiago
dut
Но
лучше
Nekatuta
egotea.
Я
просто
устану.
Eta
esaldia,
И
эти
слова,
Nekatzen
ez
zaituena,
Которые
не
утомят
тебя,
Beste
hamaika
aldiz
Я
повторю
Errepikatuko
dizut.
Ещё
тысячу
раз.
Itzultzean
liburua
hartu
Как
только
беру
книгу,
Bezain
laster,
Чтобы
вернуться,
Loak
hartzen
nau
Меня
одолевает
сон,
Zurekin
egiteko
amets.
Сон
о
встрече
с
тобой.
Maite
zaitut
laztana
Я
люблю
тебя,
любимая,
Xabierren
olerki
Как
одержимое
Obsesibo
bat
bezala,
Стихотворение
Хавьера,
Sarrik
moldatutako
Как
преображенный
рассказ
Narrazio
bat
bezala,
Сарри,
Atxagaren
obabako
Как
сказка
Ipuin
bat
bezala,
Атхагара,
Mikelen
istorio
Как
кровавая
история
Odoltsu
bat
bezala.
Микеля.
Maite
zaitut
laztana.
Я
люблю
тебя,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte, Ignacio Arcarazo Barandiaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.