Neguinho Da Beija Flor - Criaçao Do Mundo Na Tradiçao Nagô - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neguinho Da Beija Flor - Criaçao Do Mundo Na Tradiçao Nagô




Criaçao Do Mundo Na Tradiçao Nagô
Creation Of The World In The Nagô Tradition
Este samba fez a felicidade da Baixada Fluminense
This samba made the happiness of Baixada Fluminense
E o Brasil cantou
And Brazil sang
Iererê, ierê, ierê
Hey, hey, hey
Ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh-oh
Travam um duelo de amor
They fight a duel of love
E surge a vida com seu esplendor
And life arises with its splendor
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Yere, yere, yere (yere, yere)
Ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh-oh
Travam um duelo de amor
They fight a duel of love
E surge a vida com seu esplendor (bailou...)
And life comes with its splendor (bailou...)
Bailou no ar o ecoar de um canto de alegria
Danced in the air the echo of a song of joy
Três princesas africanas na sagrada Bahia
Three African princesses in Sacred Bahia
Iyá Kalá, Iyá Detá, Iyá Nassô
Iyá Kalá, Iyá Detá, Iyá Nassô
Cantaram assim a tradição nagô (Olurun...)
They thus chanted the nagô tradition (Olurun...)
Olorun, senhor do infinito
Olorun, Lord of Infinity
Ordena que Obatalá faça a criação do mundo
Orders Obatala to create the world
Ele partiu desprezando Bará
He left despising Bara
E no caminho, adormecendo, se perdeu (Oduadua...)
And on the way, falling asleep, got lost (Oduadua...)
Oduadua, a divina senhora chegou
Oduadua, the Divine Lady has arrived
E ornada de grande oferenda ela transfigurou
And adorned with a great offering she transfigured
Cinco galinhas d'Angola e fez a terra
Five guinea fowls and made the Earth
Pombos brancos, criou o ar
White pigeons, created the air
Um camaleão dourado, transformou em fogo
A golden chameleon, turned into fire
E caracóis, no mar
And snails, in the sea
Ela desceu por cadeias de prata
She went down by silver chains
Em viagem iluminada
In enlightened travel
Esperando Obatalá chegar
Esperando Obatalá chegar
Ela é rainha, ele é rei e vem lutar (ierê)
Ela é rainha, ele é rei e vem lutar (ierê)
Iererê, ierê, ierê
Iererê, ierê, ierê
Ô-ô-ô-ô
Ô-ô-ô-ô
Travam um duelo de amor
Travam um duelo de amor
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Ô-ô-ô-ô
Ô-ô-ô-ô
Travam um duelo de amor
Travam um duelo de amor
E surge a vida com seu esplendor (bailou...)
And life comes with its splendor (bailou...)
Bailou no ar o ecoar de um canto de alegria
Danced in the air the echo of a song of joy
Três princesas africanas na sagrada Bahia
Three African princesses in Sacred Bahia
Iyá Kalá, Iyá Detá, Iyá Nassô
Iyá Kalá, Iyá Detá, Iyá Nassô
Cantaram assim a tradição nagô (Olorun...)
They thus sang the nagô tradition (Olorun...)
Olorun (bonito), senhor do infinito
Olorun (handsome), Lord of Infinity
Ordena que Obatalá (beleza, gente) faça a criação do mundo
It commands Obatala (Beauty, people) to make the creation of the world
Ele partiu desprezando Bará
He left despising Bara
E no caminho, adormecendo, se perdeu (Oduadua!)
And on the way, falling asleep, got lost (Oduadua!)
Oduadua, a divina senhora chegou
Oduadua, the Divine Lady has arrived
E ornada de grande oferenda ela transfigurou
And adorned with a great offering she transfigured
Cinco galinhas...
Five chickens...
Cinco galinhas d'Angola e fez a terra
Five guinea fowls and made the Earth
Pombos brancos, criou o ar
White pigeons, created the air
Um camaleão dourado, transformou em fogo
A golden chameleon, turned into fire
E caracóis, no mar
And snails, in the sea
Ela desceu por cadeias de prata
She went down by silver chains
Em viagem iluminada
In enlightened travel
Esperando Obatalá chegar
Waiting for Obatalá to arrive
Ela é rainha, ele é rei e vem lutar (ierê)
She is Queen, he is king and comes to fight (Iere)
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Yere, yere, yere (yere, yere)
Ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh-oh
Travam um duelo de amor
They fight a duel of love
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Iererê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Ô-ô-ô-ô
Ô-ô-ô-ô
Travam um duelo de amor
Travam um duelo de amor
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
E surge a vida com seu esplendor (iererê!)
Ie-re-rê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Ie-re-rê, ierê, ierê (ierê, ierê)
Ô-ô-ô-ô
Ô-ô-ô-ô
Travam um duelo de amor
Travam um duelo de amor
E surge a vida com seu esplendor (vai!)
And life appears with its splendor (go!)
Ie-re-rê, ierê, ierê (ierê, ierê)
I-re-RE, I-re, I-re (I-re, I-re)
Ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh-oh
Travam um duelo de amor
They fight a duel of love
E surge a vida com seu esplendor
And life arises with its splendor
1978, Beija-Flor, tricampeã do carnaval!
1978, Hummingbird, three-time carnival champion!





Авторы: Feliciano Neguinho Da Beija Flor Marcondes Luiz Antonio, Castro Gilson Silva, Dos Santos Filho Ildemar Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.