Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Utilidade das Palavras
Die Nützlichkeit der Wörter
Vamos
salvar
os
búfalos
Lasst
uns
die
Büffel
retten
E
o
pensamento
também
Und
auch
das
Denken
Das
ideias
com
reserva
antecipada
Vor
den
Ideen
mit
Vorreservierung
Das
certezas
pré-gravadas
Vor
den
vorgefertigten
Gewissheiten
Vamos
salvar
o
homem
das
risadas
Lasst
uns
den
Menschen
vor
dem
Gelächter
retten
E
das
legendas
douradas
da
Sony
Und
vor
den
goldenen
Untertiteln
von
Sony
Vamos
salvar
os
búfalos
Lasst
uns
die
Büffel
retten
De
Bills
e
Bushes
Vor
Bills
und
Bushes
Gates,
Norman
Bates
Gates,
Norman
Bates
Vamos
poupar
o
instante
Lasst
uns
den
Augenblick
schonen
Da
ética
protestante
Vor
der
protestantischen
Ethik
Do
sacramento
do
kitsch
Vor
dem
Sakrament
des
Kitsches
Vamos
salvar
o
pensamento
Lasst
uns
das
Denken
retten
De
alianças
com
carrascos
Vor
Bündnissen
mit
Henkern
E
casamentos
com
carrancas
Und
Hochzeiten
mit
Fratzen
Que
na
voz
que
o
mundo
te
arranca
Denn
in
der
Stimme,
die
die
Welt
dir
entreißt
Vale
é
o
tanto
quanto
lavras
Zählt
das,
was
du
erarbeitest
A
utilidade
das
palavras
Die
Nützlichkeit
der
Wörter
O
resto
todo
é
protesto
All
der
Rest
ist
Protest
Como
pretexto
para
um
profile
Als
Vorwand
für
ein
Profil
Um
todo
que
não
faz
parte
Ein
Ganzes,
das
nicht
dazugehört
Onde
a
hipocrisa
é
uma
arte
Wo
die
Heuchelei
eine
Kunst
ist
E
a
honestidade
exultante
Und
die
Ehrlichkeit
jauchzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Lisboa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.