Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tarda
que
a
saudade
é
sem
graça
Es
dauert
nicht
lang,
da
wird
die
Sehnsucht
fad
Na
pressa
de
uma
escala
no
Porto
In
der
Eile
eines
Zwischenstopps
in
Porto
Levaste
a
minha
alma
na
bagagem
Nahmst
du
meine
Seele
im
Gepäck
mit
E
sou
eu
que
estou
quase
morto
da
viagem
Und
ich
bin
es,
der
fast
tot
ist
von
der
Reise
Vê
se
volta
logo
Sieh
zu,
dass
du
bald
zurückkommst
Todo
o
Brasil
quer
te
ver
Ganz
Brasilien
will
dich
sehen
Assim
como
eu
te
vejo
So
wie
ich
dich
sehe
Ao
entardecer
In
der
Abenddämmerung
Cruzando
o
Tejo
desde
Barreiros
Wie
du
den
Tejo
von
Barreiros
überquerst
No
meio-lume
das
candeias
Im
Halbschein
der
Laternen
Passeias
pela
proa
Spazierst
du
am
Bug
entlang
Iluminada
pelas
luzes
de
Lisboa
Erleuchtet
von
den
Lichtern
Lissabons
Vê,
sou
eu
quem
te
acena
em
terra
Sieh,
ich
bin
es,
der
dir
an
Land
zuwinkt
E
todos
mais
a
tua
espera
Und
alle
anderen
warten
auf
dich
Todo
o
Brasil
quer
te
ver
Ganz
Brasilien
will
dich
sehen
Te
ver
andar
da
Baixa
ao
Bairro
Alto
Dich
von
der
Baixa
zum
Bairro
Alto
gehen
sehen
Te
ver
subir
de
elétrico
a
Alfama
Dich
mit
der
Straßenbahn
zur
Alfama
hinauffahren
sehen
Aonde
se
esparrama
no
horizonte
Wo
sich
am
Horizont
ausbreitet
O
amanhecer
da
tua
esquadra
Das
Morgenrot
deiner
Flotte
O
amor
que
é
tua
escolta
Die
Liebe,
die
dein
Geleit
ist
Todo
o
Brasil
quer
te
ver
Ganz
Brasilien
will
dich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Lisboa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.