Текст и перевод песни Nei Lopes - Ele É Quem Manda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele É Quem Manda
He (Is in Command)
Eu
levo
a
vida
só
pensando
nela
I
live
my
life
thinking
only
of
her
E
ela
em
braços
que
não
são
os
meus
And
she's
in
the
arms
that
aren't
mine
Mas
sei,
no
entanto,
que
ela
também
chora
But
I
know,
however,
that
she
also
cries
E
me
implora,
pelo
amor
de
Deus
And
begs
me,
for
the
love
of
God
Para
que
eu
vá
tirá-la
desses
braços
For
me
to
go
and
get
her
out
of
those
arms
Romper
os
laços
da
falsa
união
To
break
the
bonds
of
a
false
union
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
De
noite
ela
chora
por
mim
na
varanda
At
night
she
cries
for
me
on
the
porch
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Eu
sou
Bando
da
Lua,
ela
é
Carmen
Miranda
I
am
Bando
da
Lua,
she
is
Carmen
Miranda
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Sem
ela
na
corda
meu
bloco
não
anda
My
block
doesn't
work
without
her
on
the
rope
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Sem
ela
na
forma
meu
bolo
desanda
My
cake
doesn't
work
without
her
in
the
pan
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Pra
ela
eu
sou
Chico
Buarque
de
Hollanda
To
her
I
am
Chico
Buarque
de
Hollanda
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Eu
levo
a
vida
só
pensando
nela
I
live
my
life
thinking
only
of
her
E
ela
em
braços
que
não
são
os
meus
And
she's
in
the
arms
that
aren't
mine
Mas
sei,
no
entanto,
que
ela
também
chora
But
I
know,
however,
that
she
also
cries
E
me
implora,
pelo
amor
de
Deus
And
begs
me,
for
the
love
of
God
Para
que
eu
vá
tirá-la
desses
braços
For
me
to
go
and
get
her
out
of
those
arms
Romper
os
laços
da
falsa
união
To
break
the
bonds
of
a
false
union
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação,
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation,
situation
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
Nas
artes
do
amor
ela
é
doutoranda
In
the
arts
of
love
she
is
a
doctoral
candidate
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
A
vontade
dela
era
sartar
de
banda
She
wanted
to
jump
ship
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Eu
disse
pra
ela
pra
ser
mais
malandra
I
told
her
to
be
more
cunning
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Já
fiz
um
comício
e
já
fiz
propaganda
I've
already
held
a
rally
and
made
propaganda
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Já
fiz
uma
reza
pesada
na
Umbanda
I've
already
made
a
heavy
prayer
in
Umbanda
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Depus
Indi
Amin
do
governo
de
Uganda
I
deposed
Idi
Amin
from
the
government
of
Uganda
(Mas
ele
é
quem
manda!)
(But
he
is
in
command!)
Eu
levo
a
vida
só
pensando
nela
I
live
my
life
thinking
only
of
her
E
ela
em
braços
que
não
são
os
meus
And
she's
in
the
arms
that
aren't
mine
Mas
sei,
no
entanto,
que
ela
também
chora
But
I
know,
however,
that
she
also
cries
E
me
implora,
pelo
amor
de
Deus
And
begs
me,
for
the
love
of
God
Para
que
eu
vá
tirá-la
desses
braços
For
me
to
go
and
get
her
out
of
those
arms
Romper
os
laços
da
falsa
união
To
break
the
bonds
of
a
false
union
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
Mas
eu
não
vou
porque
eu
sou
só
poeta
But
I'm
not
going
because
I'm
only
a
poet
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
E
ele
é
o
dono
da
situação
And
he
is
the
master
of
the
situation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Lopes, Wilson Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.