Neide Martins - Promessa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neide Martins - Promessa




Filho meu
Сын мой!
Tenho tanto segredos pra te revelar
У меня столько секретов, тебя раскрыть
não me percebes, quando quero contigo falar
Уже не меня, понимаете, когда я хочу с тобою говорить
Vamos conversar?
Давайте общаться?
Sou teu amigo
Я твой друг
Conheço bem teus anseios e tuas aflições
Я хорошо знаю твои желания и твои страдания
Quando em silêncio choras
Когда в тишине на уроке чтоб были
E ninguém ouve o gemido do teu coração
И никто не слышит стон твоего сердца
De você não abro mão
Вы не открываю рукой
Antes mesmo de você falar
То, с чем вы говорить
conhecia o teu pensar
Он уже знал твоего мышления
Eu te formei, te dei um fôlego de vida
Я тебя изучал, я дал тебе дыхание жизни
Pra me adorar
Меня любить
Antes mesmo de você nascer
Даже раньше, чем вы родились
Antes da sua história vir a existir
Перед своей истории существовать
Te acalma e repousa a tua alma
Тебя успокаивает, и лежит твоя душа
Foi eu quem te escolhi...
- Я тот, кто тебя выбрал...
Eu estou aqui
Я здесь
Se caíres eu te levanto e te levo em meus braços
Если я сражу тебя встаю и беру тебя в моих объятиях
Sou teu amigo, estou contigo no caminho lado a lado
Я твой друг, я с тобою в путь рядом
Minha promessa está de não envelhece
Мое обещание стоит не стареет
Sou teu amparo
Я твой amparo
Eu vim te ajudar
Я пришел вам помочь
Mesmo cansado e sem força, quase caindo, chegou até aqui
Даже устал и без сил, почти падая, добрались до здесь
A esperança foi embora até disse, a saída é desistir
Надежда была хотя даже сказал, на выход-это сдаваться
Mas eu sou o teu Deus
Но я твой Бог
E falo contigo assim
И говорю с тобою так
Estou te dando graça pra continuar
Я это тебе дает благодать, чтобы продолжить
Estou te animando para caminhar
Я тебя анимация для прогулок
Estou abrindo as portas pra você passar
Я открываю двери, чтоб пройти
Estou te carregando, pode descansar
Я тебе неся, можно отдохнуть
Enquanto você chora estou á te moldar
В то время как вы будете плакать, я выбросил тебя бросать
Te enchendo de unção para profetizar
Тебе заполнения помазание, чтобы пророчествовать
E quem duvidou da tua chamada
И тех, кто сомневается в своем призвании
Irá vê-la continuar
Будет видеть ее продолжить
Eu vou te levantar
Я собираюсь поднять
Vou cumprir tudo que eu disse que iria acontecer
Буду выполнять все, что я сказал, что произойдет
Eu estou te dando forças, te moldando
Я даю вам силы, тебе отливая в форму
Minha presença irá com você
Мое присутствие будет с вами
E no final da sua trajetória
И в конце своей траектории
Irás cantar vitória
Пойдешь петь победы
Eu vou te levantar
Я собираюсь поднять
Vou cumprir tudo que eu disse que iria acontecer
Буду выполнять все, что я сказал, что произойдет
Eu estou te dando forças, te moldando
Я даю вам силы, тебе отливая в форму
Minha presença irá com você
Мое присутствие будет с вами
E no final da sua trajetória
И в конце своей траектории
Irás cantar
Пойдешь петь
Vitória, vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа, победа
Vitória, vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа, победа
Enquanto você me da glória, quebro todas as correntes
А вы мне славу, нарушаю все цепи
Faço o ambiente estremecer
Делаю среды вздрогнуть
Enquanto você me glória, algo novo acontece
В то время как вы даете мне слава, что-то новое происходит
E faço o fogo descer
И делаю огня, сходящего
Me glória que eu trabalho
Дает мне славу, что я работаю
Me glória que eu faço
Дает мне славу, что я делаю
Me glória que eu vou começar agir
Дает мне славу, что я собираюсь начать действовать
Me glória que eu desfaço o embaraço
Дает мне славу, что я ... смущение
Quebro a lança e corto o laço e faço o gigante cair
Нарушаю копье и corto петлю и делаю гигантский падать
No teu glória eu visito a tua casa
В твоей славе я посещаю твой дом
No teu glória eu te encho de poder
В твоей славе, я тебя заполняю силы
No teu glória eu entro com providência e se caíres na fornalha
В твоей славе я иду с промысла, а если падешь в печи
Eu passeio junto com você...
Я ездить вместе с вами...
Irás cantar vitória...
Пойдешь петь победу...
Tu irás cantar...
Будешь петь...
Vitória...
Победа...





Авторы: Joktã Araújo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.