Текст и перевод песни Neil Diamond - Captain of a Shipwreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
lost
until
you
found
me
Я
был
потерян,
пока
ты
не
нашел
меня.
You're
the
reason
for
my
today
Ты
причина
моего
сегодняшнего
дня
Was
tempest
tossed,
now
I
sleep
soundly
Была
ли
буря
отброшена,
теперь
я
сплю
крепко
Thanks
to
you
I
gladly
say
Спасибо
тебе
с
радостью
говорю
я
That
if
your
goldmine
comes
up
empty
Это
если
твоя
золотая
жила
окажется
пустой
I'll
be
there
to
work
the
claim
Я
буду
там,
чтобы
разобраться
с
иском.
If
you're
a
Captain
of
a
Shipwreck
Если
ты
капитан
потерпевшего
кораблекрушение
I'll
be
first
mate
to
your
shame
Я
буду
первым
помощником
к
твоему
стыду
Trust
in
me
to
share
your
burden
Доверься
мне,
я
разделю
твое
бремя.
Stand
by
you
where
I
belong
Я
буду
рядом
с
тобой
там,
где
мое
место.
When
life
brings
the
day
uncertain
Когда
жизнь
приносит
день
неопределенный
I
will
soothe
you
with
my
song
Я
успокою
тебя
своей
песней.
And
if
your
goldmine
comes
up
empty
И
если
твоя
золотая
жила
окажется
пустой
...
I'll
be
there
to
work
the
claim
Я
буду
там,
чтобы
разобраться
с
иском.
If
you're
a
Captain
of
a
Shipwreck
Если
ты
капитан
потерпевшего
кораблекрушение
I'll
be
first
mate
to
your
shame
Я
буду
первым
помощником
к
твоему
стыду
Fear
no
flood
in
stormy
weather
Не
бойся
наводнения
в
штормовую
погоду.
Fear
no
fire
if
winds
arise
Не
бойся
огня,
если
поднимется
ветер.
Flesh
and
blood,
I'm
yours
forever
Плоть
и
кровь,
я
твой
навеки.
And
forever,
it
never
dies
И
навсегда,
оно
никогда
не
умрет.
And
if
your
goldmine
comes
up
empty
И
если
твоя
золотая
жила
окажется
пустой
...
I'll
be
there
to
work
the
claim
Я
буду
там,
чтобы
разобраться
с
иском.
If
you're
a
Captain
of
a
Shipwreck
Если
ты
капитан
потерпевшего
кораблекрушение
I'll
be
first
mate
to
your
shame
Я
буду
первым
помощником
к
твоему
стыду
If
you're
a
Captain
of
a
Shipwreck
Если
ты
капитан
потерпевшего
кораблекрушение
You
can
find
me
up
on
the
top
deck
Ты
найдешь
меня
на
верхней
палубе.
You'll
be
Captain
of
a
Shipwreck
Ты
будешь
капитаном
корабля,
потерпевшего
крушение.
I'll
be
first
mate
to
your
shame.
Я
буду
первым
помощником,
к
твоему
стыду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.