Текст и перевод песни Neil Finn - Faster Than Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faster Than Light
Быстрее света
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
Get
so
dizzy
Голова
кружится,
The
world
is
spinning
Мир
вертится
In
your
bed
В
твоей
постели.
I
know
where
the
sun
goes
Я
знаю,
куда
уходит
солнце,
It′s
waking
up
the
sparrows
Оно
будит
воробьёв.
In
England
it's
morning
В
Англии
уже
утро.
In
time,
you′ll
see
that
some
things
travel
faster
than
light
Со
временем
ты
увидишь,
что
некоторые
вещи
движутся
быстрее
света.
In
time
you'll
recognise
that
love
is
larger
than
life
Со
временем
ты
поймёшь,
что
любовь
больше
жизни.
Now
you
know
what
you're
missing
Теперь
ты
знаешь,
чего
тебе
не
хватает,
Now
you′ve
seen
that
I′m
willing
Теперь
ты
видишь,
что
я
готов
на
всё.
If
you're
looking
for
the
message
Если
ищешь
смысл,
Close
your
eyes
Закрой
глаза.
Do
you
hear
what
I′m
thinking?
Слышишь,
о
чём
я
думаю?
Is
it
how
you've
imagined?
Так
ли
ты
себе
это
представляла?
In
time
you′ll
see
that
some
things
travel
faster
than
light
Со
временем
ты
увидишь,
что
некоторые
вещи
движутся
быстрее
света.
In
time
you'll
recognise
that
love
is
larger
than
life
Со
временем
ты
поймёшь,
что
любовь
больше
жизни.
And
praise
will
come
to
those
whose
kindness
И
хвала
придёт
к
тем,
чья
доброта
Leaves
you
without
debt
Не
оставляет
тебя
в
долгу
And
bends
the
shape
of
things
that
haven′t
happened
yet
И
меняет
форму
вещей,
которые
ещё
не
произошли.
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
Colours
changing
like
a
lizard
Цвета
меняются,
как
у
хамелеона.
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
I
know
where
the
sun
goes
Я
знаю,
куда
уходит
солнце,
I
have
seen
the
world
turning
Я
видел,
как
вращается
мир.
In
time
you'll
find
that
some
things
travel
faster
than
light
Со
временем
ты
обнаружишь,
что
некоторые
вещи
движутся
быстрее
света.
In
time
you'll
recognise
that
love
is
larger
than
life
Со
временем
ты
поймёшь,
что
любовь
больше
жизни.
And
praise
will
come
to
those
whose
kindness
И
хвала
придёт
к
тем,
чья
доброта
Leaves
you
without
debt
Не
оставляет
тебя
в
долгу
And
bends
the
shape
of
things
to
come
that
haven′t
happened
yet
И
меняет
форму
грядущих
вещей,
которые
ещё
не
произошли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Mullane Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.