Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re-Cycled Vinyl Blues (Medley) (2011 Remaster)
Recycelte Vinyl-Blues (Medley) (Neu gemastert 2011)
Excuse
me,
I'd
like
to
make
a
hit
record.
Entschuldigen
Sie,
ich
möchte
eine
Hit-Platte
machen.
Certainly,
sir.
Did
you
bring
any
old
records
with
you?
Sicherlich,
mein
Herr.
Haben
Sie
alte
Platten
mitgebracht?
Well,
no,
why?
Nun,
nein,
warum?
Well
you
see
we
can't
possibly
make
any
new
records,
Nun
sehen
Sie,
wir
können
unmöglich
neue
Platten
machen,
unless
we've
got
some
old
ones
to
melt
down.
es
sei
denn,
wir
haben
alte
zum
Einschmelzen.
Good
heavens,
bad
as
that
is
it?
Du
lieber
Himmel,
so
schlimm
ist
es?
'fraid
so,
sir.
Ich
fürchte
ja,
mein
Herr.
Take
good
care
of
my
BAY-beeee.!.
Pass
gut
auf
mein
BA-byyyy
auf!.!.
What
was
that?
Was
war
das?
Oh,
take
no
notice.
That
was
just
a
bit
of
an
old
record
Oh,
beachten
Sie
das
nicht.
Das
war
nur
ein
Stück
einer
alten
Platte,
that
was
used
to
make
this
one.
die
benutzt
wurde,
um
diese
hier
zu
machen.
Good
grief!
Ach
du
meine
Güte!
I
got
the
recycled
vinyl
blues,
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues,
I
got
Tchaikovsky
and
the
blue
suede
shoes,
Ich
hab
Tschaikowski
und
die
blauen
Wildlederschuhe,
Jumpin'
in
the
same
spiral
groove,
Springen
in
derselben
Spiralrille,
I
got
the
recycled
vinyl
blues.
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues.
I'm
dreaming
of
a
white
Christmas...
Ich
träume
von
einer
weißen
Weihnacht...
One
day
as
I
was
walking
along,
Eines
Tages,
als
ich
so
dahinging,
I
had
a
great
idea;
I
thought
I'd
write
a
hit
song!
Hatte
ich
eine
tolle
Idee;
ich
dachte,
ich
schreibe
einen
Hit-Song!
Make
a
little
money
from
a
happy
tune.
Ein
bisschen
Geld
verdienen
mit
einer
fröhlichen
Melodie.
Carolina
Moon...
Carolina
Mond...
And
there
it
goes
again,
it
makes
me
want
to
cry
Und
da
geht
es
wieder
los,
es
bringt
mich
zum
Weinen
The
recycled
vinyl
just
won't
die!
Das
recycelte
Vinyl
will
einfach
nicht
sterben!
She
wears
red
feathers
and
a
huly-huly
skirt!
Sie
trägt
rote
Federn
und
einen
Hula-Hula-Rock!
I
got
the
recycled
vinyl
blues,
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues,
I
got
Tchaikovsky
and
the
blue
suede
shoes,
Ich
hab
Tschaikowski
und
die
blauen
Wildlederschuhe,
Jumpin
in
the
same
old
groove,
Springen
in
derselben
alten
Rille,
I
got
the
recycled
vinyl
blues.
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues.
(I'm
only
halfway
to
paradise!)
(Ich
bin
nur
auf
halbem
Weg
zum
Paradies!)
Some
people
dig
the
good
life,
Manche
Leute
graben
nach
dem
guten
Leben,
Some
dig
the
latest
sound,
Manche
graben
nach
dem
neuesten
Sound,
Some
people
just
dig
up
the
world,
Manche
Leute
graben
einfach
die
Welt
um,
there's
money
underground,
unter
der
Erde
ist
Geld,
They
dig
out
all
the
copper,
uranium
and
zinc,
Sie
graben
all
das
Kupfer,
Uran
und
Zink
aus,
But
I
could
really
dig
it
if
they
only
stop
to
thin,
k
Aber
ich
könnte
es
echt
gut
finden,
wenn
sie
nur
mal
innehalten
und
nachdenken,
Now
everybody
knows
you
have
to
put
back
what
you
take,
Nun
weiß
jeder,
dass
man
zurückgeben
muss,
was
man
nimmt,
Who'd
ride
a
roller
coaster
if
they
knew
it
had
no
brake?
Wer
würde
Achterbahn
fahren,
wenn
er
wüsste,
sie
hat
keine
Bremse?
It
took
a
million
years
for
us
to
crawl
out
from
the
sea,
Es
dauerte
Millionen
Jahre,
bis
wir
aus
dem
Meer
krochen,
Five'll
get
you
ten
they
can
recycle
you
or
me.
Fünf
zu
zehn,
dass
sie
dich
oder
mich
recyceln
können.
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
will
Millionär
sein?
I
got
the
recycled
vinyl
blues,
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues,
I
got
Tchaikovsky
and
the
blue
suede
shoes,
Ich
hab
Tschaikowski
und
die
blauen
Wildlederschuhe,
Jumpin'
in
the
same
spiral
groove,
Springen
in
derselben
Spiralrille,
I
got
the
recycled
vinyl
blues.
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues.
I
got
the
recycled
vinyl
blues,
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blues,
I
got
Tchaikovsky
and
the
blue
suede
shoes,
Ich
hab
Tschaikowski
und
die
blauen
Wildlederschuhe,
Bompin'
in
the
same
spiral
groove,
Rumpeln
in
derselben
Spiralrille,
I
got
the
recycled
vinyl
blue-HOOOOS!
Ich
hab
den
recycelten
Vinyl-Blu-UUUES!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Burke, Joseph Garland, Cole Porter, Neil James Innes, Benny Davis, Bob Merrill, Carole King, Gerald Goffin, Andy Razaf, Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.