Текст и перевод песни Neil Sedaka - New York City Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City Blues
Блюз Нью-Йорка
Life
and
death
in
an
alley
way
Жизнь
и
смерть
в
подворотне,
Just
a
heartbeat
away
from
a
ma-a-an
Всего
лишь
удар
сердца
от
человека,
Who's
learned
to
turn
his
head
away
Который
научился
отворачиваться
From
the
pai-ain
that
drai-ains
the
la-and
От
боли,
что
иссушает
землю.
Harlem's
not
too
far
from
here
Гарлем
совсем
недалеко,
You
can
smell
the
garbage,
feel
the
fear
Ты
чувствуешь
запах
мусора,
чувствуешь
страх.
I
hear
they're
gonna
build
a
skyscraper
there-ere
Я
слышал,
они
собираются
построить
там
небоскреб,
As
if
we
didn't
need
the
extra
air-air
Как
будто
нам
не
нужен
лишний
воздух.
New
York
City
blue-ues
Нью-Йоркский
блюз,
In
order
to
wi-in
you've
got
to
lo-o-ose
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-ime
Старый
не
по
годам,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все.
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It's
the
meanest
town
in
the
USABut
I
think
it's
okay
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
Но
я
думаю,
он
прекрасен,
It's
the
town
I've
ma-ade
my
home
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
On
another
side
of
Park
Avenue
По
другую
сторону
Парк-авеню
Respectable
folks
don't
know-ow-ow
Почтенные
люди
не
знают,
Hungry
eyes
take
in
the
view
Как
голодные
глаза
смотрят
на
Of
the
wor-orld
that
lay-ays
them
low-ow
Мир,
который
повергает
их
ниц.
Too
many
years
on
a
welfare
line
Слишком
много
лет
на
пособии,
The
old
song
and
da-ance
ti-ime
after
time
Старая
песня
и
танец,
раз
за
разом.
You
can
only
get
so
pushed
arou-ound
Тебя
могут
толкать
только
до
тех
пор,
Until
you
wanna
tear
the
damn
thing
dow-own
Пока
ты
не
захочешь
все
разрушить.
Tear
it
dow-own
Разрушить
до
основания.
New
York
City
blue-ues0In
order
to
wi-in
you've
got
to
lo-ose
Нью-Йоркский
блюз.
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-i-ime
Старый
не
по
годам,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все.
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It's
the
meanest
town
in
the
USA-a
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
But
I
think
it's
okay
Но
я
думаю,
он
прекрасен,
It's
the
town
I've
made
my
ho-o-ome
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
New
York
City
blue-ues
Нью-Йоркский
блюз,
In
order
to
wi-in
you've
got
to
lo-ose
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-i-ime
Старый
не
по
годам,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-i-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все.
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It's
the
meanest
town
in
the
USA-a
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
But
I
think
it's
okay
Но
я
думаю,
он
прекрасен,
It's
the
town
I've
ma-ade
my
ho-o-ome
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Sedaka, Philip Cody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.