Текст и перевод песни Neil Sedaka - Superbird
When
I
was
young,
no
worries
in
my
head,
Когда
я
был
молод,
в
моей
голове
не
было
забот.
I
used
to
flap
my
arms,
and
fly
around
the
bed,
Я
размахивал
руками
и
летал
вокруг
кровати,
Just
like
a
super
bird,
zoom,
zoom,
zoom.
Как
супер-птица,
зум,
зум,
зум.
Up
and
down
the
chandelier,
all
around
the
room.
Вверх
и
вниз
по
люстре,
по
всей
комнате.
When
I
told
the
people
that
I
could
really
fly,
Когда
я
сказал
людям,
что
действительно
могу
летать,
They
said
that
little
boys
ain't
supposed
to
lie.
Говорят,
маленькие
мальчики
не
должны
лгать.
Poor
little
super
bird
sitting
on
the
ground,
Бедная
маленькая
супер-птичка
сидит
на
земле.
No
zoom,
zoom,
zoom,
when
anyone's
around.
Никакого
Зума,
Зума,
Зума,
когда
кто-то
рядом.
Fly,
fly,
fly
super
bird,
super
bird.
Лети,
лети,
лети,
супер-птица,
супер-птица.
While
you're
young
super
bird,
super
bird.
Пока
ты
молод,
супер-птица,
супер-птица.
There's
time
enough
to
wreck
your
dreams.
У
нас
достаточно
времени,
чтобы
разрушить
твои
мечты.
Have
your
fun,
super
bird.
Веселись,
супер-птица.
They
said
I
couldn't,
so
what
did
I
do
then?
Они
сказали,
что
я
не
могу,
так
что
же
я
тогда
сделал?
I
cried
myself
to
sleep
and
never
tried
again.
Я
плакала,
пока
не
уснула,
и
больше
не
пыталась.
Poor
little
super
bird
they
woke
you
up
too
soon.
Бедная
маленькая
супер-птичка,
они
разбудили
тебя
слишком
рано.
No
Santa
Claus
or
green
cheese
on
the
moon.
Ни
Санта-Клауса,
ни
зеленого
сыра
на
Луне.
It
skipped
my
mind
for
years,
at
least
until
tonight,
Это
не
выходило
у
меня
из
головы
годами,
по
крайней
мере,
до
сегодняшнего
вечера,
When
I
tucked
the
kids
in
bed
and
I
turned
out
the
light.
Когда
я
уложила
детей
спать
и
выключила
свет.
There
at
the
doorway,
you'll
never
guess
what
I
heard
Там,
на
пороге,
ты
никогда
не
догадаешься,
что
я
услышал.
'Zoom,
zoom,
zoom,
super
bird.'
- Зум,
зум,
зум,
супер-птица.
Fly,
fly,
fly
super
bird,
super
bird.
Лети,
лети,
лети,
супер-птица,
супер-птица.
While
you're
young
super
bird,
super
bird.
Пока
ты
молод,
супер-птица,
супер-птица.
There's
time
enough
to
wreck
your
dreams,
У
нас
достаточно
времени,
чтобы
разрушить
твои
мечты.
Have
your
fun,
super
bird.
Веселись,
супер-птица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Sedaka, Howard Greenfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.