Neil Young - Don't Let It Bring You Down - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neil Young - Don't Let It Bring You Down




Old man lying by the side of the road
Старик лежит на обочине дороги.
With the lorries rolling by
С проезжающими мимо грузовиками
Blue moon sinking from the weight of the load
Голубая Луна тонет под тяжестью груза.
And the buildings scrape the sky
И здания царапают небо.
Cold wind ripping down the alley at dawn
Холодный ветер проносится по аллее на рассвете.
And the morning paper flies
И разлетаются утренние газеты.
Dead man lying by the side of the road
Мертвец лежит на обочине дороги.
With the daylight in his eyes
С дневным светом в его глазах.
Don't let it bring you down
Не позволяй этому сломить тебя.
It's only castles burning
Это всего лишь горящие замки.
Find someone who's turning
Найди того, кто поворачивается.
And you will come around
И ты придешь в себя.
Blind man running through the light of the night
Слепой бежит сквозь свет ночи
With an answer in his hand
С ответом в руке.
Come on down to the river of sight
Спускайся к реке видений.
And you can really understand
И ты действительно можешь понять.
Red lights flashing through the window in the rain
Красные огни мелькают в окне под дождем.
Can you hear the sirens moan?
Ты слышишь вой сирен?
White cane lying in a gutter in the lane
Белая трость валяется в сточной канаве в переулке.
If you're walking home alone
Если ты идешь домой один ...
Don't let it bring you down
Не позволяй этому сломить тебя.
It's only castles burning
Это всего лишь горящие замки.
Find someone who's turning
Найди того, кто поворачивается.
And you will come around
И ты придешь в себя.
Don't let it bring you down
Не позволяй этому сломить тебя.
It's only castles burning
Это всего лишь горящие замки.
Just find someone who's turning
Просто найди того, кто поворачивается.
And you will come around
И ты придешь в себя.
Don't let it bring you down
Не позволяй этому сломить тебя.
It's only castles burning
Это всего лишь горящие замки.
Just find someone who's turning
Просто найди того, кто поворачивается.
And you will come around
И ты придешь в себя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.