Текст и перевод песни Neil Young - The Last Trip to Tulsa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Trip to Tulsa (Live)
Последняя поездка в Талсу (концертная запись)
Well,
I
used
to
drive
a
cab,
you
know
Знаешь,
милая,
я
раньше
таксистом
работал,
I
heard
a
siren
scream
Сирены
вой
услышал,
Pulled
over
to
the
corner
К
углу
подъехал,
And
I
fell
into
a
dream
И
будто
в
сон
провалился.
There
were
two
men
eating
pennies
Там
двое
мужчин
жевали
монетки,
And
three
young
girls
who
cried
И
три
молодые
девушки
плакали,
The
West
coast
is
falling,
Западный
берег
рушится,
I
see
rocks
in
the
sky.
Вижу
камни
в
небе.
The
preacher
took
his
bible
Священник
взял
свою
библию
And
laid
it
on
the
stool.
И
положил
ее
на
табурет.
He
said:
with
the
congregation
running,
Он
сказал:
если
прихожане
разбегаются,
Why
should
I
play
the
fool?
Зачем
мне
валять
дурака?
Well,
I
used
to
be
a
woman,
you
know
А
знаешь,
милая,
я
раньше
женщиной
был,
I
took
you
for
a
ride,
Я
тебя
прокатил,
I
let
you
fly
my
airplane
Позволил
тебе
полетать
на
моем
самолете,
It
looked
good
for
your
pride.
Это
тешило
твою
гордость.
'Cause
you're
the
kind
of
man
you
know
Потому
что
ты
из
тех
мужчин,
знаешь
ли,
Who
likes
what
he
says.
Которым
нравится
то,
что
они
говорят.
I
wonder
what's
it's
like
Интересно,
каково
это
To
be
so
far
over
my
head.
Быть
так
высоко
над
моими
возможностями.
Well,
the
lady
made
the
wedding
Дама
устроила
свадьбу
And
she
brought
along
the
ring.
И
принесла
кольцо.
She
got
down
on
her
knees
Она
встала
на
колени
And
said:
Let's
get
on
with
this
thing.
И
сказала:
Давайте
покончим
с
этим.
Well,
I
used
to
be
a
folk
singer
Милая,
я
раньше
был
фолк-певцом,
Keeping
managers
alive,
Содержал
менеджеров,
When
you
saw
me
on
a
corner
Когда
ты
увидел
меня
на
углу
And
told
me
I
was
jive.
И
сказал,
что
я
отстой.
So
I
unlocked
your
mind,
you
know
Поэтому
я
открыл
твой
разум,
знаешь
ли,
To
see
what
I
could
see.
Чтобы
увидеть
то,
что
я
вижу.
If
you
guarantee
the
postage,
Если
ты
гарантируешь
оплату
почтовых
расходов,
I'll
mail
you
back
the
key.
Я
вышлю
тебе
ключ
обратно.
Well
I
woke
up
in
the
morning
Я
проснулся
утром
With
an
arrow
through
my
nose
Со
стрелой
в
носу,
There
was
an
Indian
in
the
corner
В
углу
сидел
индеец
Tryin'
on
my
clothes.
Примерял
мою
одежду.
Well,
I
used
to
be
asleep
you
know
Знаешь,
милая,
я
раньше
спал,
With
blankets
on
my
bed.
Укрывшись
одеялом.
I
stayed
there
for
a
while
Я
лежал
там
некоторое
время,
'Til
they
discovered
I
was
dead.
Пока
не
обнаружили,
что
я
умер.
The
coroner
was
friendly
Коронер
был
дружелюбным,
And
I
liked
him
quite
a
lot.
И
он
мне
очень
понравился.
If
I
hadn't
've
been
a
woman
Если
бы
я
не
был
женщиной,
I
guess
I'd
never
have
been
caught.
Думаю,
меня
бы
никогда
не
поймали.
They
gave
me
back
my
house
and
car
Они
вернули
мне
мой
дом
и
машину,
And
nothing
more
was
said.
И
больше
ничего
не
сказали.
Well,
I
was
driving
down
the
freeway
Я
ехал
по
шоссе,
When
my
car
ran
out
of
gas.
Когда
у
моей
машины
кончился
бензин.
Pulled
over
to
the
station
Заехал
на
заправку,
But
I
was
afraid
to
ask.
Но
боялся
спросить.
The
servicemen
were
yellow
Работники
были
желтыми,
And
the
gasoline
was
green.
А
бензин
был
зеленым.
Although
I
knew
I
couldn't
Хотя
я
знал,
что
не
могу,
I
thought
that
I
was
gonna
scream.
Мне
показалось,
что
я
закричу.
That
was
on
my
last
trip
to
Tulsa
Это
было
во
время
моей
последней
поездки
в
Талсу,
Just
before
the
snow.
Как
раз
перед
снегопадом.
If
you
ever
need
a
ride
there,
Если
тебе
когда-нибудь
понадобится
туда
подвезти,
Be
sure
to
let
me
know.
Обязательно
дай
мне
знать.
I
was
chopping
down
a
palm
tree
Я
рубил
пальму,
When
a
friend
dropped
by
to
ask
Когда
друг
зашел
спросить,
If
I
would
feel
less
lonely
Не
буду
ли
я
чувствовать
себя
менее
одиноким,
If
he
helped
me
swing
the
axe.
Если
он
поможет
мне
размахивать
топором.
I
said:
No,
it's
not
a
case
of
being
lonely
Я
сказал:
Нет,
дело
не
в
одиночестве,
We
have
here,
У
нас
тут
такое
дело,
I've
been
working
on
this
palm
tree
Я
работаю
над
этой
пальмой
For
eighty
seven
years
Уже
восемьдесят
семь
лет.
I
said:
No,
it's
not
a
case
of
being
lonely
Я
сказал:
Нет,
дело
не
в
одиночестве,
We
have
here,
У
нас
тут
такое
дело,
I've
been
working
on
this
palm
tree
Я
работаю
над
этой
пальмой
For
eighty
seven
years
Уже
восемьдесят
семь
лет.
He
said:
Go
get
lost!
Он
сказал:
Проваливай!
And
walked
towards
his
Cadillac.
И
пошел
к
своему
Кадиллаку.
I
chopped
down
the
palm
tree
Я
срубил
пальму,
And
it
landed
on
his
back.
И
она
упала
ему
на
спину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.