Neil Young - The Last Trip to Tulsa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neil Young - The Last Trip to Tulsa




The Last Trip to Tulsa
Последняя поездка в Талсу
Well, I used to drive a cab, you know
Знаешь, милая, я когда-то таксовал,
I heard a siren scream
Сирены вой услышал,
Pulled over to the corner and I fell into a dream
К обочине прижался и словно во сне оказался.
There were two men eating pennies
Двое мужчин жевали мелочь,
And three young girls who cried
А три девчонки плакали,
The West Coast is falling, I see rocks in the sky
Западный берег рушится, в небе камни вижу.
The preacher took his bible and laid it on the stool
Проповедник взял Библию, положил ее на табурет,
He said, "With the congregation running
Сказал: "Прихожане разбежались,
Why should I play the fool?"
Зачем мне тут валять дурака?"
Well, I used to be a woman, you know
Знаешь, милая, я когда-то женщиной был,
I took you for a ride
Катал тебя,
I let you fly my airplane
Позволил тебе полетать на моем самолете,
It looked good for your pride
Это тешило твою гордость,
'Cause you're the kind of man, you know
Потому что ты из тех мужчин, знаешь ли,
Who likes what he says
Которым нравится то, что они говорят.
I wonder what's it's like to be so far over my head
Интересно, каково это быть так далеко за пределами моего понимания.
Well, the lady made the wedding
Дама устроила свадьбу,
And she brought along the ring
И принесла кольцо,
She got down on her knees
Встала на колени
And said, "Let's get on with this thing"
И сказала: "Давай уже покончим с этим".
Well, I used to be a folk singer
Знаешь, милая, я когда-то был фолк-певцом,
Keeping managers alive
Кормил менеджеров,
When you saw me on a corner and told me I was jive
Когда ты увидел меня на углу и сказал, что я отстой.
So I unlocked your mind, you know
Тогда я открыл твой разум, знаешь ли,
To see what I could see
Чтобы ты увидел то, что вижу я.
If you guarantee the postage I'll mail you back the key
Если гарантируешь оплату почтовых расходов, я вышлю тебе ключ обратно.
Well, I woke up in the morning
Проснулся я утром
With an arrow through my nose
Со стрелой в носу,
There was an Indian in the corner
В углу сидел индеец,
Tryin' on my clothes
Примерял мою одежду.
Well, I used to be asleep, you know
Знаешь, милая, я когда-то спал,
With blankets on my bed
Укрывшись одеялом,
I stayed there for a while till they discovered I was dead
Лежал там какое-то время, пока не обнаружили, что я умер.
The coroner was friendly
Коронер был дружелюбным,
I liked him quite a lot
Он мне очень понравился.
If I hadn't 've been a woman
Если бы я не был женщиной,
I guess I'd never have been caught
Думаю, меня бы никогда не поймали.
They gave me back my house and car and nothing more was said
Мне вернули мой дом и машину, и больше ничего не сказали.
Well, I was driving down the freeway when my car ran out of gas
Я ехал по шоссе, когда у меня кончился бензин,
Pulled over to the station, but I was afraid to ask
Остановился на заправке, но боялся спросить.
The servicemen were yellow and the gasoline was green
Заправщики были желтыми, а бензин зеленым.
Although I knew I couldn't, I thought that I was gonna scream
Хотя я знал, что не могу, мне показалось, что я закричу.
That was on my last trip to Tulsa, just before the snow
Это было во время моей последней поездки в Талсу, как раз перед снегопадом.
If you ever need a ride there, be sure to let me know
Если тебе когда-нибудь понадобится туда подвезти, обязательно дай мне знать.
I was chopping down a palm tree
Я рубил пальму,
When a friend dropped by to ask
Когда друг зашел спросить,
If I would feel less lonely if he helped me swing the axe
Не почувствую ли я себя менее одиноким, если он поможет мне размахивать топором.
I said, "No, it's not a case of being lonely we have here
Я сказал: "Нет, дело не в одиночестве,
I've been working on this palm tree for eighty seven years"
Я работаю над этой пальмой уже восемьдесят семь лет".
I said, "No, it's not a case of being lonely we have here
Я сказал: "Нет, дело не в одиночестве,
I've been working on this palm tree-
Я работаю над этой пальмой-
For eighty seven years"
Уже восемьдесят семь лет".
He said, "Go get lost" and walked towards his Cadillac
Он сказал: "Проваливай" и пошел к своему Кадиллаку.
I chopped down the palm tree and it landed on his back
Я срубил пальму, и она упала ему на спину.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.