Текст и перевод песни Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight's the Night, Pt. 2
Сегодня ночью, Часть 2
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
рабочим
парнем,
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline,
A
sparkle
was
in
his
eye
Огонек
был
в
его
глазах,
But
his
life
was
in
his
hand
Но
жизнь
его
была
в
его
руках.
Well,
late
at
night
when
the
people
were
gone
Ну,
поздно
ночью,
когда
все
уходили,
He
used
to
pick
up
my
guitar
Он
брал
мою
гитару
And
sing
a
song
in
a
shaky
voice
И
пел
песню
дрожащим
голосом,
That
was
real
as
the
day
is
long
Которая
была
настоящей,
как
день
долог.
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
да,
именно
сегодня
ночью,
дорогая
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
да,
именно
сегодня
ночью,
дорогая
Early
in
the
mornin'
at
the
break
of
day
Рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
обычно
спал
до
полудня,
If
you
never
heard
him
sing
Если
ты
никогда
не
слышала
его
пения,
I
guess
you
won't
too
soon
Думаю,
ты
не
услышишь
его
в
ближайшее
время.
Cause
people
let
me
tell
you
Потому
что,
позволь
сказать
тебе,
милая,
It
sent
a
chill
up
and
down
my
spine
Мороз
пробежал
по
моей
спине,
When
I
picked
up
the
telephone
Когда
я
поднял
телефон
And
heard
that
he
died
out
on
the
mainline
И
услышал,
что
он
умер
от
передозировки.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
рабочим
парнем,
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline,
But
early
in
the
mornin',
about
the
break
of
day
Но
рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
обычно
спал
до
полудня.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
дорогая,
сегодня
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.