Текст и перевод песни Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 2
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
работящим
человеком
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
обычно
загружал
фургон
Econoline
A
sparkle
was
in
his
eye
В
его
глазах
сверкнул
огонек
But
his
life
was
in
his
hand
Но
его
жизнь
была
в
его
руках
Well,
late
at
night
when
the
people
were
gone
Ну,
поздно
ночью,
когда
люди
ушли
He
used
to
pick
up
my
guitar
Он
брал
в
руки
мою
гитару
And
sing
a
song
in
a
shaky
voice
И
спой
песню
дрожащим
голосом
That
was
real
as
the
day
is
long
Это
было
реально,
так
как
день
длинный
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
да,
это
так,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
да,
это
так,
сегодня
та
самая
ночь.
Early
in
the
mornin'
at
the
break
of
day
Ранним
утром,
на
рассвете.
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Обычно
он
спал
до
полудня
If
you
never
heard
him
sing
Если
вы
никогда
не
слышали,
как
он
поет
I
guess
you
won't
too
soon
Я
думаю,
ты
поймешь
это
не
слишком
скоро
Cause
people
let
me
tell
you
Потому
что
люди,
позвольте
мне
сказать
вам
It
sent
a
chill
up
and
down
my
spine
От
этого
у
меня
по
спине
пробежал
холодок
When
I
picked
up
the
telephone
Когда
я
поднял
телефонную
трубку
And
heard
that
he
died
out
on
the
mainline
И
слышал,
что
он
умер
на
магистрали
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
работящим
человеком
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
обычно
загружал
фургон
Econoline
But
early
in
the
mornin',
about
the
break
of
day
Но
ранним
утром,
на
рассвете
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Обычно
он
спал
до
полудня
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
та
самая
ночь,
сегодня
та
самая
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.