Neile feat. Kartky - Powidok - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neile feat. Kartky - Powidok




Powidok
Afterimage
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
Odchodzę od zmysłów, zostawiam je tobie
I'm leaving my senses, I'm leaving them to you
Nie mam już nic na czym mógłbym się oprzeć
I have nothing left to lean on
Nie szukam punktu zaczepienia
I'm not looking for a foothold
Nie ma go tu na spalonym moście
There is none on this burned bridge
Samozapłon kasuje pamięć
Spontaneous combustion erases memory
Wszystkie kontrasty w mojej głowie
All the contrasts in my head
W jedną całość zlewają się i toną
Merge into one and drown
Nie znaczą nic, kasuję pamięć wspomnień
They mean nothing, I'm erasing the memory of memories
Znam na pamięć dobrze
I know it well by heart
Każdy centymetr, który nas dzieli
Every centimeter that separates us
Wybieram myśli tylko lukratywne
I choose only lucrative thoughts
Moje życie to biznes, nic tego nie zmieni
My life is a business, nothing will change that
Wódka nie stygnie na stole w ogrodzie
The vodka is not getting cold on the table in the garden
Ten stan jest nawet podobny do szczęścia
This state is even similar to happiness
Piję wódkę z lodem za dobry początek
I drink this vodka with ice to a good start
Szklanka do połowy pełna
The glass is half full
Celebruję każdy dzień
I celebrate every day
Każdą chwilę wyciągam na piedestał
I put every moment on a pedestal
Moje życie jest pełne radości
My life is full of joy
Ta decyzja jest ostateczna
This decision is final
Przyśpieszam na zakrętach
I speed up on the curves
Jakbym nie miał już nic do stracenia
As if I have nothing left to lose
Żyję jakbym miał umrzeć jutro
I live like I'm going to die tomorrow
Pozostawia wiele do życzenia
It leaves a lot to be desired
Przeszłość to ślad na pisaku
The past is a mark on the sand
Fala go zabiera, odchodzi bezpowrotnie
The wave takes it away, it leaves forever
Strzałka czasu idzie w jedną stronę
The arrow of time goes in one direction
Czego byś nie zrobił i tak jej nie cofniesz
Whatever you do, you won't turn it back
I tak jej nie cofniesz
You won't turn it back
I tak jej nie cofniesz
You won't turn it back
Strzałka czasu idzie w jedną stronę
The arrow of time goes in one direction
Czego byś nie zrobił...
Whatever you do...
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
Odchodzę od zmysłów, kończę ten związek
I'm leaving my senses, I'm ending this relationship
Jestem szczęśliwy, lecz dla nich szalony
I'm happy, but I'm crazy to them
Tu gdzie mi powtarzano: "Nie wchodź tam, to zbyt strome schody"
Here where I was told, "Don't go there, those stairs are too steep."
Dla mnie codzienność to kawa na szczycie
For me, everyday life is coffee at the top
A szczytem jest dobro, które we mnie tkwi
And the top is the good that resides in me
Idziemy z małą boso po plaży i niech to trwa do końca naszych dni
Baby, we walk barefoot on the beach and may this last until the end of our days
Pamiętasz mnie? To nie było tak dawno, ile ja miałem w sobie tej złości
Remember me? It wasn't that long ago, how much anger I had inside
Nie zbliżaj się, bo zabiorę cię na dno
Don't come near me, or I'll take you to the bottom
Zamykam oczy i szukam możliwości
I close my eyes and look for opportunities
Błądzę, czuję się przy tym jak człowiek
I wander, I feel human while doing so
Cała natura świata jest we mnie i rozumiem jej obieg
The whole nature of the world is within me, and I understand its circulation
Lub tylko się łudzę, to nie ma znaczenia
Or maybe I'm just fooling myself, it doesn't matter
Chciałabyś poczuć to co ja teraz czuję
You'd like to feel what I feel now
Chciałbyś poczuć się tak przez chwilę
You wish you could feel this way for a moment
Niech poczuje ten, kto nie spróbuje
Let him who doesn't try feel it
Odpuszczam gniew, chociaż na chwilę
I let go of anger, at least for a moment
Bo za moment ten bumerang wraca
Because in a moment this boomerang will return
Spieszmy się kochać, nienawiść jest łatwa
Let us make haste to love, hate is easy
I wcale nie popłaca
And it doesn't pay off at all
Wiem, że to truizm, ale może dla nas
I know it's a truism, but maybe for us
Niekoniecznie dla reszty świata
Not necessarily for the rest of the world
Zostawmy ten świat daleko w tyle
Let's leave this world far behind
Nie ma do czego wracać
There's nothing to go back to
Nie ma za czym płakać
There's nothing to cry about
Płakać, płakać
To cry, to cry
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us
Zapisałem zbyt wiele słów
I wrote too many words
Na paru za bardzo pogniecionych kartkach
On a couple of very crumpled pieces of paper
Życie to walka o siebie, gdy moja projekcja się staje realna
Life is a struggle for oneself, when my projection becomes real
Nie mam pojęcia jak fart, każdy to zna, z dna zbieram dumę
I have no idea how luck works, everyone knows it, from the bottom I collect pride
I nie mam pojęcia jak mówić o każdym aspekcie siebie w tym tłumie
And I have no idea how to talk about every aspect of myself in this crowd
Więc lubię się zamknąć i zebrać, zabłysnąć i zniknąć
So I like to close up and gather, shine and disappear
Zawisnąć na chwilę gdzieś
To hang for a moment somewhere
Grę biorę do serca jak rady lekarzy umysłów
I take the game to heart like the advice of mind doctors
Nikt nie pojmuje mnie, cześć!
Nobody understands me, hello!
To nowy dzień, liczę, że poznam kolejne zaklęcia
It's a new day, I reckon I'll learn some more spells
I na to, że ta para oczu rozumie i stanie się częścią mojego szaleństwa
And for the fact that this pair of eyes understands and will become a part of my madness
Testuję momenty bez oczu otwartych szeroko jak kiedyś
I'm testing moments without eyes wide open like I used to
Meandruję w morzu skutków i potrzeb, głupoty i wiedzy, bez ciebie a wtedy
I wander through a sea of consequences and needs, stupidity and knowledge, without you, and then
Nie jest jak kiedyś, nie odpłynę w banał, za nami puste przekleństwa
It's not like it used to be, I won't drift off into banality, behind us are empty curses
Wygramy nim zza oceanu niespełnionych planów
We will win before a gust of wind of victory from the ocean of unfulfilled plans
Zawieje nam podmuch zwycięstwa w żagle
Blows into our sails
Nagle ten dzień nie jest zwykły, jak każdy z nas wyjątkowy to czas
Suddenly this day is not ordinary, as each of us is exceptional, it's time
Ruszamy, bo nie uciekniemy klepsydrze
We're moving because we won't escape the hourglass
A plany się same nie wygrają świat
And plans won't conquer the world by themselves
Pasja i wiara po kosmos, co?
Passion and faith to the cosmos, huh?
I chcemy zwyciężyć, gramy w kieszeni
And we want to win, we play in our pocket
Pomysły bez ceny i plany jasne jak Księżyc
Priceless ideas and plans as clear as the Moon
To powidok, to powidok
It's an afterimage, it's an afterimage
Patrzę w słońce, a potem na świat
I look at the sun, and then at the world
Cały czas idziemy na żywioł
We're always going with the flow
Cały czas zlewa się w blask
It all blends into a glow
W mojej głowie hologramy
There are holograms in my head
Rzeczywistość układa się na kształt
Reality takes shape
Który nie jest niczym więcej
Which is nothing more
Niż odbiciem tego co siedzi w nas
Than a reflection of what sits inside us





Авторы: Jakub Jankowski, łukasz Dudek, Radzibeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.