Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori
fa
freddo
Draußen
ist
es
kalt
Fuori
fa
freddo
Draußen
ist
es
kalt
Un
altro
inverno
Ein
weiterer
Winter
Vieni
a
trovarmi,
non
farò
tardi
Komm
mich
besuchen,
ich
werde
nicht
zu
spät
sein
Ho
il
porto
d′armi
in
aeroporto
Ich
habe
den
Waffenschein
am
Flughafen
Sotto
i
palazzi
a
vendere
i
grammi
Unter
den
Palästen,
um
Gramm
zu
verkaufen
Tu
che
mi
guardi
e
mi
vorresti
morto
Du,
die
mich
ansiehst
und
mich
tot
sehen
wolltest
Odio
le
guardie
e
io
mi
metto
in
guardia
Ich
hasse
die
Wachen
und
ich
bin
auf
der
Hut
Esco
di
casa
per
un'ora
d′aria
Ich
gehe
für
eine
Stunde
frische
Luft
aus
dem
Haus
Io
non
perdono
la
gente
che
sbaglia
Ich
vergebe
Leuten
nicht,
die
Fehler
machen
Conosco
la
strada,
la
gente
e
la
piazza
Ich
kenne
die
Straße,
die
Leute
und
den
Platz
Mio
frate'
la
vende,
ma
mica
la
sdraia
Mein
Bruder
verkauft
es,
aber
er
streckt
es
nicht
Non
ha
il
permesso
e
si
trova
in
Italia
Er
hat
keine
Erlaubnis
und
ist
in
Italien
Fanculo
il
successo,
mica
ci
cambia
Scheiß
auf
den
Erfolg,
er
verändert
uns
nicht
Avrei
ucciso
per
mezza
gamba
Ich
hätte
für
ein
halbes
Bein
getötet
Paris
sulle
gambe
dentro
una
gabbia
Paris
an
den
Beinen
in
einem
Käfig
Mi
fingevo
grande,
mai
stato
in
gamba
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
groß,
war
aber
nie
fähig
Bianco
per
l'ansia,
colpa
della
bamba
Weiß
vor
Angst,
Schuld
des
Kokains
Odio
la
divisa,
gli
sbirri
e
i
carramba
Ich
hasse
die
Uniform,
die
Bullen
und
die
Carabinieri
Da
quando
еro
piccolo
Seit
ich
klein
war
Lo
sento
ancora
quel
brivido
Ich
spüre
diesen
Schauer
immer
noch
Panico
insiemе
al
pericolo
Panik
zusammen
mit
der
Gefahr
A
fare
i
soldi
in
un
vicolo
Geld
machen
in
einer
Gasse
Da
quando
ero
piccolo
Seit
ich
klein
war
Mio
fratello
non
è
libero
Mein
Bruder
ist
nicht
frei
E
non
andava
il
calorifero
Und
die
Heizung
funktionierte
nicht
Lo
sento
ancora
quel
brivido
Ich
spüre
diesen
Schauer
immer
noch
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
C′è
il
temporale,
io
no,
non
ho
l′ombrello
Es
gibt
ein
Gewitter,
ich
nicht,
ich
habe
keinen
Regenschirm
Perdo
l'affetto,
perdo
un
fratello
Ich
verliere
Zuneigung,
ich
verliere
einen
Bruder
Dura
di
meno
il
momento
più
bello
Der
schönste
Moment
dauert
kürzer
Ho
perso
il
tempo,
ho
perso
gli
euro
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
Euros
verloren
Oggi
per
questo
io
esigo
e
pretendo
Heute
deshalb
fordere
und
verlange
ich
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
Dura
per
sempre
′sto
fottuto
inverno
Dieser
verdammte
Winter
dauert
ewig
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
C'è
il
temporale,
io
no,
non
ho
l′ombrello
Es
gibt
ein
Gewitter,
ich
nicht,
ich
habe
keinen
Regenschirm
Perdo
l'affetto,
perdo
un
fratello
Ich
verliere
Zuneigung,
ich
verliere
einen
Bruder
Dura
di
meno
il
momento
più
bello
Der
schönste
Moment
dauert
kürzer
Ho
perso
il
tempo,
ho
perso
gli
euro
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
Euros
verloren
Oggi
per
questo
io
esigo
e
pretendo
Heute
deshalb
fordere
und
verlange
ich
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
Dura
per
sempre
′sto
fottuto
inverno
Dieser
verdammte
Winter
dauert
ewig
Vi
giro
il
metro,
metto
il
capello
Ich
drehe
den
Spieß
um,
setze
die
Kappe
auf
La
mano
non
trema
quando
stringe
il
ferro
Die
Hand
zittert
nicht,
wenn
sie
das
Eisen
hält
Tuta
da
calcio
insieme
al
borsello
Fußballanzug
zusammen
mit
der
Gürteltasche
Sicuro
di
certo
non
siamo
un
esempio
Sicherlich
sind
wir
kein
Beispiel
'Sta
vita
ci
fotte,
l'abbiamo
scelto
Dieses
Leben
fickt
uns,
wir
haben
es
gewählt
Spacca
lo
sterzo,
muoviti
svelto
Brich
das
Lenkrad,
beweg
dich
schnell
Qui
non
si
gioca,
non
è
uno
scherzo
Hier
spielt
man
nicht,
es
ist
kein
Scherz
Una
vita
non
vale
il
valore
di
un
pezzo
Ein
Leben
ist
nicht
den
Wert
eines
Stücks
wert
Fedina
sporca
come
la
coscienza
Vorstrafenregister
schmutzig
wie
das
Gewissen
Fa
sempre
effetto
la
solita
merda
Dieselbe
Scheiße
wirkt
immer
Testa
sulle
spalle
con
i
piedi
per
terra
Kopf
auf
den
Schultern
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Morivo
di
freddo
in
quella
caserma
Ich
starb
vor
Kälte
in
jener
Kaserne
Da
quando
ero
piccolo
Seit
ich
klein
war
Lo
sento
ancora
quel
brivido
Ich
spüre
diesen
Schauer
immer
noch
Panico
insieme
al
pericolo
Panik
zusammen
mit
der
Gefahr
A
fare
i
soldi
in
un
vicolo
Geld
machen
in
einer
Gasse
Da
quando
ero
piccolo
Seit
ich
klein
war
Mio
fratello
non
è
libero
Mein
Bruder
ist
nicht
frei
E
non
andava
il
calorifero
Und
die
Heizung
funktionierte
nicht
Lo
sento
ancora
quel
brivido
Ich
spüre
diesen
Schauer
immer
noch
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
C′è
il
temporale,
io
no,
non
ho
l′ombrello
Es
gibt
ein
Gewitter,
ich
nicht,
ich
habe
keinen
Regenschirm
Perdo
l'affetto,
perdo
un
fratello
Ich
verliere
Zuneigung,
ich
verliere
einen
Bruder
Dura
di
meno
il
momento
più
bello
Der
schönste
Moment
dauert
kürzer
Ho
perso
il
tempo,
ho
perso
gli
euro
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
Euros
verloren
Oggi
per
questo
io
esigo
e
pretendo
Heute
deshalb
fordere
und
verlange
ich
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
Dura
per
sempre
′sto
fottuto
inverno
Dieser
verdammte
Winter
dauert
ewig
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
C'è
il
temporale,
io
no,
non
ho
l′ombrello
Es
gibt
ein
Gewitter,
ich
nicht,
ich
habe
keinen
Regenschirm
Perdo
l'affetto,
perdo
un
fratello
Ich
verliere
Zuneigung,
ich
verliere
einen
Bruder
Dura
di
meno
il
momento
più
bello
Der
schönste
Moment
dauert
kürzer
Ho
perso
il
tempo,
ho
perso
gli
euro
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
Euros
verloren
Oggi
per
questo
io
esigo
e
pretendo
Heute
deshalb
fordere
und
verlange
ich
Fuori
fa
freddo,
vivo
un
inferno
Draußen
ist
es
kalt,
ich
lebe
eine
Hölle
Dura
per
sempre
′sto
fottuto
inverno
Dieser
verdammte
Winter
dauert
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Ez Zaaraoui, Kende, Massimiliano Dagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.