Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazzale
Cuoco
la
domenica
Piazzale
Cuoco
am
Sonntag
Senza
cuoco
né
domestica
Ohne
Koch
noch
Haushälterin
Accendo
il
fuoco
mentre
nevica
Ich
zünde
das
Feuer
an,
während
es
schneit
Ti
dico
una
bugia,
fa
più
male
della
verità
Ich
erzähle
dir
eine
Lüge,
sie
tut
mehr
weh
als
die
Wahrheit
Vedi
fra′,
chi
senza
pappa,
chi
senza
papà
Siehst
du,
Bruder,
wer
ohne
Essen,
wer
ohne
Papa
Colpa
del
crack,
le
armi
fanno
"pow-pow"
Schuld
des
Cracks,
die
Waffen
machen
"peng-peng"
Tanto
gli
anni
quanto
contano
Wie
schwer
die
Jahre
auch
wiegen
Non
sono
contento,
queste
ali
quanto
costano
Ich
bin
nicht
glücklich,
wie
viel
kosten
diese
Flügel?
Siamo
solo
di
passaggio
Wir
sind
nur
auf
der
Durchreise
Quindi
goditi
il
paesaggio
Also
genieß
du
die
Landschaft
Io
che
vengo
dallo
stadio
Ich,
der
aus
dem
Stadion
kommt
Rimango
leggendario
come
Roby
Baggio
Bleibe
legendär
wie
Roby
Baggio
Nike
sporche
macchiate
dal
fango
Verschmutzte
Nikes,
fleckig
vom
Schlamm
Stai
sotto
la
pioggia,
con
te
ci
rimango
Du
stehst
im
Regen,
bei
dir
bleibe
ich
Ho
perso
un
compagno,
la
legge
la
infrango
Ich
habe
einen
Kameraden
verloren,
das
Gesetz
breche
ich
Morirò
di
infarto,
guarda
me
ne
sbatto
il
cazzo
Ich
werde
an
einem
Herzinfarkt
sterben,
schau,
es
ist
mir
scheißegal
Io
al
mercato
delle
pulci
Ich
auf
dem
Flohmarkt
Ci
andavo
da
solo
pure
senza
gli
amici
Dorthin
ging
ich
allein,
auch
ohne
Freunde
Ho
perso
calci
e
pugni
Ich
kassierte
Tritte
und
Schläge
La
scala
sociale
ci
dividе
dai
ricchi
Die
soziale
Leiter
trennt
uns
von
den
Reichen
Eppure
eravamo
felici
Und
doch
waren
wir
glücklich
Compravo
i
vеstiti
solo
con
i
miei
spicci
Ich
kaufte
Kleidung
nur
mit
meinem
Kleingeld
E
al
mercato
delle
pulci
Und
auf
dem
Flohmarkt
Ci
passa
tuttora
quando
son
spente
le
luci
Dort
bin
ich
immer
noch,
wenn
die
Lichter
aus
sind
Culo
sopra
la
90
Arsch
auf
der
90
Il
viaggio
è
ancora
lungo
Die
Reise
ist
noch
lang
Giuro
che
ne
ho
abbastanza
Ich
schwöre,
ich
habe
genug
davon
Bevo,
mi
autodistruggo
Ich
trinke,
ich
zerstöre
mich
selbst
La
pioggia
mi
purifica,
pulisce
la
coscienza
Der
Regen
reinigt
mich,
säubert
das
Gewissen
Il
vento
soffia
forte,
porta
via
i
miei
peccati
Der
Wind
weht
stark,
trägt
meine
Sünden
fort
Niente
giustifica
per
la
tua
assenza
Nichts
rechtfertigt
deine
Abwesenheit
Aspetto
la
morte,
in
guerra
come
soldati
Ich
warte
auf
den
Tod,
im
Krieg
wie
Soldaten
Scarpe
rotte,
tasche
bucate
Kaputte
Schuhe,
löchrige
Taschen
Passerà
veloce
a
Milano
un'altra
estate
Ein
weiterer
Sommer
wird
schnell
in
Mailand
vergehen
Paga
l′affitto,
lo
divide
in
rate
Er
zahlt
die
Miete,
teilt
sie
in
Raten
Il
giorno
del
giudizio
voi
non
mi
giudicate
Am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
sollt
ihr
mich
nicht
verurteilen
Intanto
il
giudice
condanna
un
altro
frate'
Währenddessen
verurteilt
der
Richter
einen
anderen
Bruder
Anni
chiuso
dentro,
urla
forte
dalle
grate
Jahre
eingesperrt,
schreit
laut
durch
die
Gitter
Domenica
mattina
come
un
centro
commerciale
Sonntagmorgen
wie
ein
Einkaufszentrum
Rovescio
la
benzina,
niente
potrà
farmi
male
Ich
schütte
das
Benzin
aus,
nichts
kann
mir
wehtun
Io
al
mercato
delle
pulci
Ich
auf
dem
Flohmarkt
Ci
andavo
da
solo
pure
senza
gli
amici
Dorthin
ging
ich
allein,
auch
ohne
Freunde
Ho
perso
calci
e
pugni
Ich
kassierte
Tritte
und
Schläge
La
scala
sociale
ci
divide
dai
ricchi
Die
soziale
Leiter
trennt
uns
von
den
Reichen
Eppure
eravamo
felici
Und
doch
waren
wir
glücklich
Compravo
i
vestiti
solo
con
i
miei
spicci
Ich
kaufte
Kleidung
nur
mit
meinem
Kleingeld
E
al
mercato
delle
pulci
Und
auf
dem
Flohmarkt
Ci
passa
tuttora
quando
son
spente
le
luci
Dort
bin
ich
immer
noch,
wenn
die
Lichter
aus
sind
Io
al
mercato
delle
pulci
Ich
auf
dem
Flohmarkt
Ci
andavo
da
solo
pure
senza
gli
amici
Dorthin
ging
ich
allein,
auch
ohne
Freunde
Ho
perso
calci
e
pugni
Ich
kassierte
Tritte
und
Schläge
La
scala
sociale
ci
divide
dai
ricchi
Die
soziale
Leiter
trennt
uns
von
den
Reichen
Eppure
eravamo
felici
Und
doch
waren
wir
glücklich
Compravo
i
vestiti
solo
con
i
miei
spicci
Ich
kaufte
Kleidung
nur
mit
meinem
Kleingeld
E
al
mercato
delle
pulci
Und
auf
dem
Flohmarkt
Ci
passa
tuttora
quando
son
spente
le
luci
Dort
bin
ich
immer
noch,
wenn
die
Lichter
aus
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Ez Zaaraoui, Kende, Massimiliano Dagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.