Neima Ezza - Mercato - перевод текста песни на немецкий

Mercato - Neima Ezzaперевод на немецкий




Mercato
Flohmarkt
Piazzale Cuoco la domenica
Piazzale Cuoco am Sonntag
Senza cuoco domestica
Ohne Koch noch Haushälterin
Accendo il fuoco mentre nevica
Ich zünde das Feuer an, während es schneit
Ti dico una bugia, fa più male della verità
Ich erzähle dir eine Lüge, sie tut mehr weh als die Wahrheit
Vedi fra′, chi senza pappa, chi senza papà
Siehst du, Bruder, wer ohne Essen, wer ohne Papa
Colpa del crack, le armi fanno "pow-pow"
Schuld des Cracks, die Waffen machen "peng-peng"
Tanto gli anni quanto contano
Wie schwer die Jahre auch wiegen
Non sono contento, queste ali quanto costano
Ich bin nicht glücklich, wie viel kosten diese Flügel?
Siamo solo di passaggio
Wir sind nur auf der Durchreise
Quindi goditi il paesaggio
Also genieß du die Landschaft
Io che vengo dallo stadio
Ich, der aus dem Stadion kommt
Rimango leggendario come Roby Baggio
Bleibe legendär wie Roby Baggio
Nike sporche macchiate dal fango
Verschmutzte Nikes, fleckig vom Schlamm
Stai sotto la pioggia, con te ci rimango
Du stehst im Regen, bei dir bleibe ich
Ho perso un compagno, la legge la infrango
Ich habe einen Kameraden verloren, das Gesetz breche ich
Morirò di infarto, guarda me ne sbatto il cazzo
Ich werde an einem Herzinfarkt sterben, schau, es ist mir scheißegal
Io al mercato delle pulci
Ich auf dem Flohmarkt
Ci andavo da solo pure senza gli amici
Dorthin ging ich allein, auch ohne Freunde
Ho perso calci e pugni
Ich kassierte Tritte und Schläge
La scala sociale ci dividе dai ricchi
Die soziale Leiter trennt uns von den Reichen
Eppure eravamo felici
Und doch waren wir glücklich
Compravo i vеstiti solo con i miei spicci
Ich kaufte Kleidung nur mit meinem Kleingeld
E al mercato delle pulci
Und auf dem Flohmarkt
Ci passa tuttora quando son spente le luci
Dort bin ich immer noch, wenn die Lichter aus sind
Culo sopra la 90
Arsch auf der 90
Il viaggio è ancora lungo
Die Reise ist noch lang
Giuro che ne ho abbastanza
Ich schwöre, ich habe genug davon
Bevo, mi autodistruggo
Ich trinke, ich zerstöre mich selbst
La pioggia mi purifica, pulisce la coscienza
Der Regen reinigt mich, säubert das Gewissen
Il vento soffia forte, porta via i miei peccati
Der Wind weht stark, trägt meine Sünden fort
Niente giustifica per la tua assenza
Nichts rechtfertigt deine Abwesenheit
Aspetto la morte, in guerra come soldati
Ich warte auf den Tod, im Krieg wie Soldaten
Scarpe rotte, tasche bucate
Kaputte Schuhe, löchrige Taschen
Passerà veloce a Milano un'altra estate
Ein weiterer Sommer wird schnell in Mailand vergehen
Paga l′affitto, lo divide in rate
Er zahlt die Miete, teilt sie in Raten
Il giorno del giudizio voi non mi giudicate
Am Tag des Jüngsten Gerichts sollt ihr mich nicht verurteilen
Intanto il giudice condanna un altro frate'
Währenddessen verurteilt der Richter einen anderen Bruder
Anni chiuso dentro, urla forte dalle grate
Jahre eingesperrt, schreit laut durch die Gitter
Domenica mattina come un centro commerciale
Sonntagmorgen wie ein Einkaufszentrum
Rovescio la benzina, niente potrà farmi male
Ich schütte das Benzin aus, nichts kann mir wehtun
Io al mercato delle pulci
Ich auf dem Flohmarkt
Ci andavo da solo pure senza gli amici
Dorthin ging ich allein, auch ohne Freunde
Ho perso calci e pugni
Ich kassierte Tritte und Schläge
La scala sociale ci divide dai ricchi
Die soziale Leiter trennt uns von den Reichen
Eppure eravamo felici
Und doch waren wir glücklich
Compravo i vestiti solo con i miei spicci
Ich kaufte Kleidung nur mit meinem Kleingeld
E al mercato delle pulci
Und auf dem Flohmarkt
Ci passa tuttora quando son spente le luci
Dort bin ich immer noch, wenn die Lichter aus sind
Io al mercato delle pulci
Ich auf dem Flohmarkt
Ci andavo da solo pure senza gli amici
Dorthin ging ich allein, auch ohne Freunde
Ho perso calci e pugni
Ich kassierte Tritte und Schläge
La scala sociale ci divide dai ricchi
Die soziale Leiter trennt uns von den Reichen
Eppure eravamo felici
Und doch waren wir glücklich
Compravo i vestiti solo con i miei spicci
Ich kaufte Kleidung nur mit meinem Kleingeld
E al mercato delle pulci
Und auf dem Flohmarkt
Ci passa tuttora quando son spente le luci
Dort bin ich immer noch, wenn die Lichter aus sind





Авторы: Amine Ez Zaaraoui, Kende, Massimiliano Dagani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.