Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
dalla
perif
Ich
komme
aus
der
Peripherie
Lei
che
si
mette
il
rossetto,
sta
sui
marciapiedi
Sie,
die
sich
Lippenstift
aufträgt,
steht
auf
den
Bürgersteigen
Italiani
che
vendono
in
piazza
con
arabi
e
neri
Italiener,
die
auf
dem
Platz
mit
Arabern
und
Schwarzen
verkaufen
I
ragazzi
non
parlano
a
sbirri
né
a
carabinieri
Die
Jungs
reden
weder
mit
Spitzeln
noch
mit
Carabinieri
'Sto
posto
non
l'abbiamo
scelto,
vengo
dalla
perif
Diesen
Ort
haben
wir
uns
nicht
ausgesucht,
ich
komme
aus
der
Peripherie
Non
farmi
domande
del
cazzo,
che
cazzo
mi
chiedi
(Cazzo
mi
chiedi)
Stell
mir
keine
Scheißfragen,
was
zum
Teufel
fragst
du
mich
(Was
zum
Teufel
fragst
du
mich)
A
morte
gli
infami,
gli
sbirri,
sbattiamo
i
bicchieri
(Cin
cin)
Tod
den
Verrätern,
den
Bullen,
wir
stoßen
die
Gläser
an
(Prost
Prost)
Niente
va
meglio
infatti
oggi
va
peggio
di
ieri
Nichts
wird
besser,
tatsächlich
ist
heute
schlimmer
als
gestern
Non
parlare
di
quello
che
vedi,
vengo
dalla
perif
Sprich
nicht
über
das,
was
du
siehst,
ich
komme
aus
der
Peripherie
Non
parlarmi
delle
popolari
(No)
Sprich
nicht
mit
mir
über
die
Sozialbauten
(Nein)
Delle
occhiaie
qui
sotto
gli
occhiali
Über
die
Augenringe
hier
unter
der
Brille
Delle
scale,
di
tutti
quei
piani
(Mai)
Über
die
Treppen,
all
diese
Stockwerke
(Niemals)
Non
parlarmi
delle
popolari
(Mai)
Sprich
nicht
mit
mir
über
die
Sozialbauten
(Niemals)
Dei
Natali
con
zero
regali
(Mai)
Über
Weihnachten
ohne
Geschenke
(Niemals)
Sempre
a
freddo
come
orsi
polari
Immer
in
der
Kälte
wie
Eisbären
Della
coca,
la
piazza,
gli
spari
Vom
Koks,
dem
Platz,
den
Schüssen
Vengo
dalla
perif
Ich
komme
aus
der
Peripherie
Lo
capisci
da
come
mi
vesto,
da
quando
sono
petit
Du
erkennst
es
daran,
wie
ich
mich
kleide,
seit
ich
klein
war
È
una
vita
che
rischio
l'arresto
con
le
Squalo
ai
piedi
Ein
Leben
lang
riskiere
ich
Verhaftung
mit
Haifisch-Nikes
an
den
Füßen
Purtroppo
non
tutto
è
perfetto,
la
tuta
del
Paris
Leider
ist
nicht
alles
perfekt,
der
Trainingsanzug
von
Paris
E
rimane
pieno
il
mio
borsello
Und
meine
Bauchtasche
bleibt
voll
Vengo
dalla
perif
(Perif,
perif)
Ich
komme
aus
der
Peripherie
(Peripherie,
Peripherie)
Da
quando
sono
petit
(Petit,
petit)
Seit
ich
klein
war
(klein,
klein)
Muoio
nella
perif
(Perif,
perif)
Ich
sterbe
in
der
Peripherie
(Peripherie,
Peripherie)
Con
le
Squalo
ai
piedi
(Piedi,
piedi)
Mit
Haifisch-Nikes
an
den
Füßen
(Füßen,
Füßen)
Vengo
dalla
perif
Ich
komme
aus
der
Peripherie
Bilocale,
ma
non
è
una
casa,
vengo
dalla
perif
Zweizimmerwohnung,
aber
es
ist
kein
Zuhause,
ich
komme
aus
der
Peripherie
Viviamo
in
cinque
in
una
stanza
di
quaranta
metri
Wir
leben
zu
fünft
in
einem
vierzig
Quadratmeter
großen
Zimmer
Qui
stiamo
buttati
per
strada
da
quando
sono
baby
Hier
hängen
wir
auf
der
Straße
ab,
seit
ich
ein
Baby
war
Non
sento
nessuna
domanda,
vengo
dalla
perif'
(Perif)
Ich
höre
keine
einzige
Frage,
ich
komme
aus
der
Peripherie
(Peripherie)
Mi
fotto
tutta
la
tua
banda
anche
se
fanno
i
veri
Ich
ficke
deine
ganze
Bande,
auch
wenn
sie
auf
echt
machen
In
dieci
qui
dentro
una
banda
con
zero
pensieri
(Zero)
Zehn
hier
drinnen
in
einer
Bande
ohne
Sorgen
(Null)
Tanto
alla
fine
che
cambia,
vengo
dalla
perif
(Che
cazzo)
Was
ändert
sich
schon
am
Ende,
ich
komme
aus
der
Peripherie
(Was
zum
Teufel)
È
la
vita
dei
quartieri,
cosa
preferisci
Das
ist
das
Leben
in
den
Vierteln,
was
bevorzugst
du
Che
io
me
ne
infischi
(Ouais)
Dass
es
mir
scheißegal
ist
(Ouais)
Lasciare
la
merda
e
fare
più
pezzi
per
vendere
dischi
Den
Dreck
hinter
mir
lassen
und
mehr
Tracks
machen,
um
Platten
zu
verkaufen
Vivo
la
miseria,
c'ho
gli
occhi
tristi
Ich
lebe
im
Elend,
meine
Augen
sind
traurig
Sotto
la
tempesta,
con
i
teppisti
che
bei
tempismi
Unter
dem
Sturm,
mit
den
Schlägertypen,
was
für
ein
tolles
Timing
Entrano
gli
sbirri,
in
mezzo
ai
vestiti
Die
Bullen
kommen
rein,
mitten
zwischen
die
Kleider
Vengo
dalla
perif
Ich
komme
aus
der
Peripherie
Lo
capisci
da
come
mi
vesto,
da
quando
sono
petit
Du
erkennst
es
daran,
wie
ich
mich
kleide,
seit
ich
klein
war
È
una
vita
che
rischio
l'arresto
con
le
Squalo
ai
piedi
Ein
Leben
lang
riskiere
ich
Verhaftung
mit
Haifisch-Nikes
an
den
Füßen
Purtroppo
non
tutto
è
perfetto,
la
tuta
del
Paris
Leider
ist
nicht
alles
perfekt,
der
Trainingsanzug
von
Paris
E
rimane
pieno
il
mio
borsello
Und
meine
Bauchtasche
bleibt
voll
Vengo
dalla
perif
(Perif,
perif)
Ich
komme
aus
der
Peripherie
(Peripherie,
Peripherie)
Da
quando
sono
petit
(Petit,
petit)
Seit
ich
klein
war
(klein,
klein)
Muoio
nella
perif
(Perif,
perif)
Ich
sterbe
in
der
Peripherie
(Peripherie,
Peripherie)
Con
le
Squalo
ai
piedi
(Piedi,
piedi)
Mit
Haifisch-Nikes
an
den
Füßen
(Füßen,
Füßen)
Vengo
dalla
perif
Ich
komme
aus
der
Peripherie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Ez Zaaraoui, Gabriel Rossi, Massimiliano Dagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.